Seine Kunst erstarrt zu reiner Routine.
的艺僵化在一套上。
Er ist geistig sehr unbeweglich.
想非常僵化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Viel effektiver als starre Bienenvölker oder winzige Wolfsrudel.
僵化的蜂群或微小的狼群更有效。
Dada ist kein Nonsens, jedenfalls nicht nur, sondern eine Gegenbewegung zur starren, statischen und formhaften Kunst.
达达不是无稽之谈,至少不仅如此,而是反僵化、静态和形式艺术的运动。
Vielleicht ist unser Bewusstsein gar nicht für die Unsterblichkeit gemacht, und wird in digitaler Form nur starr und unproduktiv.
许我们的意识根本就不是为永生而生的,它只以数字的形式变得僵化,失去效率。
Nach dem Krieg ist die Gesellschaft immer noch erstarrt.
战后, 社依然僵化。
Die Jungen fühlen sich von der starren Gesellschaft eingeengt.
男孩们感到被僵化的社所包围。
" Diese Duldungsstarre hat mich total schockiert."
“这种僵化的宽容完全惊了我。
Entsetzen und Schockstarre bei den deutschen Fußballerinnen.
德国足球运动员的恐怖和惊僵化。
Langfristig natürlich schon, weil die Hochschulen sich unflexibel machen.
Pfister:当然,从长远来看,因为大学正在变得僵化。
Verknöcherten Regimen im Osten nutzte sie.
东方僵化的政权利用了他们。
Das Eigenartige an dieser Verkrustung der Positionen ist, dass weder Hunt noch Johnson Fanatiker sind.
这种僵化立场的奇怪之处在于,亨特和约翰逊都不是狂热分子。
Ausgangspunkt für diese starre Gegenüberstellung ist die Philosophie des 17.
这种僵化的并列的起点是 17 世纪的哲学。
Eine zu starre Regulierung könnte dazu führen, dass KI-Systeme nicht mehr in der Lage sind, sich schnell an neue Bedingungen anzupassen.
过于僵化的监管可能导致,人工智能系统不能够快速适应新条件。
Kultur kann aber auch Herausforderungen wie Konflikte, Hegemonie, Ungleichheit und Starrheit mit sich bringen.
但文化来冲突、霸权、不平等和僵化等挑战。
Der Film stellt auch offizielle DDR-Mode nach, wo alles starr ist und Kontrolle regiert.
这部电影还重现了东德的官方时尚,那里的一切都是僵化的,控制无处不在。
5, Erbschaft und Innovation Erbschaft bedeutet nicht Starrheit und Unveränderlichkeit, sondern fördert auch Innovation.
5、传承与创新 传承并不意味着僵化和不变,但促进了创新。
Insgeheim störte sie seine unabhängige Geisteshaltung, sein Widerstand gegen jede Form sozialer Starrheit.
私下里,他被他的独立思维方式和他对任何形式的社僵化的抵制所困扰。
Und einer Verhaltensstarre der Politik, die in ihren Ritualen gefangen ist, die nicht über den Tellerrand hinaus denkt.
以及政治上的行为僵化,它被束缚在仪式中,不跳出框框思考。
Mit Modegespür und Geschick konnte ein Friseur selbst in der starren Klassengesellschaft Frankreichs den sozialen Aufstieg schaffen.
凭借对时尚和技巧的天赋,美发师即使在僵化的法国阶级社中可以攀登社阶梯。
Im Streit um Erdgasbohrungen im Mittelmeer haben sich die Fronten zwischen der Türkei und der Europäischen Union weiter verhärtet.
在地中海天然气钻探的争端中, 土耳其和欧盟之间的战线进一步僵化。
In der heutigen schnelllebigen Arbeitswelt müssen Unternehmen oft schnell reagieren, was durch starre Vorschriften erschwert wird.
在当今快速变化的职场环境中,企业常常需要迅速应对,而僵化的规章制度却增加了这一难度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释