有奖纠错
| 划词

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

四方支持实现持久、全面的努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet seine Entschlossenheit, die Durchführung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka zu unterstützen.

安理会表示决心支持执行《卢萨卡协定》。

评价该例句:好评差评指正

Seit heute schweigen die Waffen.

从今天起开始.

评价该例句:好评差评指正

Der Rat lobt die Regierung dafür, dass sie im Einklang mit den Verpflichtungserklärungen eine Waffenruhe angeordnet hat.

“安全理事会赞扬政府根据承诺书下令

评价该例句:好评差评指正

Traditionellen Tätigkeiten wie etwa der Überwachung von Waffenruhen kommt bei Friedenssicherungseinsätzen auch weiterhin kritische Bedeutung zu.

当然,传统的活动,例如监测,依然对维持和平行动起着非常重的作用。

评价该例句:好评差评指正

Die größte Herausforderung für die Friedenssicherungsmission ist die Herbeiführung einer vollständigen Waffenruhe, die bisher nicht erreicht worden ist.

维持和平特派团最大的挑是实现全面,至今这尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.

在此期间,虽然不断面临严重挑,实现全面普遍的努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.

安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生的交所有各方遵守6月22日商定的

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.

安理会认识到,解除武装、复员、重新安置和重返社会是《卢萨卡协定》的基本

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die somalischen Parteien selbst die Hauptverantwortung für die Herbeiführung einer umfassenden Waffenruhe in ganz Somalia tragen.

“安全理事会重申,索马里各方自身承担在索马里全境实现全面的主责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die somalischen Parteien auf, die Waffenruhe vollständig durchzuführen, um Sicherheit zu gewährleisten, und ihre Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln beizulegen.

安理会呼吁索马里各方全面实施,确保安全,并通过和平手段解决分歧。

评价该例句:好评差评指正

Bis zum Ende des Kalten Krieges verfügten die VNFriedenssicherungseinsätze zumeist über traditionelle Mandate zur Überwachung von Waffenruhen und hatten keine unmittelbaren Friedenskonsolidierungsaufgaben.

直到冷结束,联合国维持和平行动的任务大部分是传统的监测,没有直接的建设和平的责任。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis der Waffenruhe ist jetzt der Zugang zu weiteren 800.000 möglich geworden, für einige von ihnen zum ersten Mal seit mehreren Jahren.

由于,另有80万名易受伤害的人现已能得到帮助,些人是在过去几年里首次得到援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist der Auffassung, dass dies ein wesentlicher Schritt ist, um die Vereinten Nationen besser zur Unterstützung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka zu befähigen.

安理会认为这是提高联合国支助《卢萨卡协定》的能力的重步骤。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.

为了在中进行免疫接种工作,已同作双方谈判实行“平静日”,创造人道主义

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们以色列和巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军的提议达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.

“安全理事会敦促协议各方本着诚意,切实尊重并履行他们所作的其他承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.

联黎部队已经建立了个稳定的行动区,可供国际社会作为基础来致力于重新启动政治进程,最终实现永久

评价该例句:好评差评指正

Dieser Truppe wurde die Aufgabe übertragen, sichere Versorgungsbasen für die Einsätze von bis zu 500 Militärbeobachtern bereitzustellen, die die Durchführung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka überwachen sollen.

该部队的任务是为负责监测《卢萨卡协定》执行情况的至多500名军事观察员的行动提供安全的后勤基地。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Seiten unternommenen Schritte zur Aufrechterhaltung der Waffenruhe und bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass dies zu einer dauerhaften Ruheperiode führen wird.

“安全理事会欢迎双方为维持采取的步骤,并希望将导向持续平静的时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geräuscharm, geräuscharmes Fett, Geräuscharmeslager, Geräuscharmut, Geräuschaufzeichnung, Geräuschbeanstandung, Geräuschbegrenzer, Geräuschbekämpfung, Geräuschbelästigung, geräuschbewertung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Versucht Rabe es eine Waffenruhe herbeizuführen, um die restliche Bevölkerung zu evakuieren.

拉贝试图实现,以疏散剩余人口。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20232月合集

China fordert Waffenstillstand in der Ukraine!

中国呼吁乌克兰

评价该例句:好评差评指正
慢速 20232月合集

Ein Jahr nach Beginn des Ukraine-Kriegs hat China zu einem Waffenstillstand aufgerufen.

乌克兰战争爆发一后,中国呼吁

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in Einfacher Sprache

Jetzt gibt es einen Vorschlag für eine Waffenruhe.

现在有人提议

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20243月合集

Gespräche für eine Waffenruhe sind ins Stocken geraten.

谈判陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20195月合集

Eine offizielle Bestätigung für die Waffenruhe gab es von israelischer Seite nicht.

以色列方面没有正式确认

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die Regierung von Israel muss die Waffen-Ruhe noch bestätigen.

以色列政府尚未确认

评价该例句:好评差评指正
慢速 20141月合集

Es sollte zunächst vor allem um eine Waffenruhe gehen.

首要任务应该是

评价该例句:好评差评指正
慢速 202310月合集

Die Waffenruhe soll zunächst zehn Monate dauern.

步预计持续十个月。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311月合集

Der französische Präsident Macron fordert einen Waffenstillstand.

法国总统马克龙呼吁

评价该例句:好评差评指正
慢速 201812月合集

Der Waffenstillstand war in der Nacht zum Freitag in Kraft getreten.

协议于周五晚上生效。

评价该例句:好评差评指正
常速 20169月合集

Ziel ist eine Feuerpause von sieben Tagen.

目标是 7 天。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20137月合集

Sie konnten aber mit einem Waffenstillstand beendet werden.

但他们可以通过来结束。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20235月合集

Fraglich ist, ob die Feuerpause diesmal eingehalten wird.

这次是否会遵守值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20251月合集

Israel und die Hamas haben sich nämlich auf eine Waffenruhe geeinigt.

以色列和哈马斯已同意

评价该例句:好评差评指正
慢速 20236月合集

Die Miliz erklärte dagegen, die Waffenruhe werde trotz wiederholter Verstöße der Armee eingehalten.

另一方面,民兵组织表示,尽管军队一再违反协议,但仍在遵守。

评价该例句:好评差评指正
常速 201812月合集

Nach Inkrafttreten gab es Vorwürfe, die Feuerpause sei missachtet worden.

生效后,有人指控遭到违反。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20243月合集

Er forderte unter anderem einen Waffenstillstand im Nahen Osten.

除其他外,他呼吁中东

评价该例句:好评差评指正
常速 20163月合集

Die Kriegsparteien vereinbarten eine Waffenruhe und Friedensgespräche.

交战各方同意与和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
常速 20168月合集

Nun solle auch die bewaffnete Opposition die Waffenruhe mittragen.

现在武装反对派也应该支持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geräuschdämpfungsmittel, Geräuschdämpfungswirkung, Geräusche, Geräuscheinwirkung, Geräuschemission, Geräuschemissionsänderung, Geräuschemissionsgrenzwert, Geräuschentwicklung, geräuschfelder, Geräuschfilter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接