有奖纠错
| 划词

Nach dem Durcheilen des Ziels liefen die Sportler aus.

运动员冲过终点后减速

评价该例句:好评差评指正

Der Wagen (Der Fahrer) stoppte plötzlich ab.

(司机)()。

评价该例句:好评差评指正

Der Zug ruckte und blieb wieder stehen.

猛地震动了一下,又了。

评价该例句:好评差评指正

Die Polizei stoppte das Auto ab.

警察让汽

评价该例句:好评差评指正

Mitten im Satz schnappte er ab.

他说了一半

评价该例句:好评差评指正

Sie hat mitten im Satz abgebrochen.

她话说一半就了。

评价该例句:好评差评指正

Das Auto (Der Wagen,Die Straßenbahn) hielt.

(卡,电)了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anerbieten, Anerbieten, Anergie, anerkannt, anerkanntermaßen, anerkennbar, anerkennen, anerkennend, anerkennenswert, Anerkenntnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Eine Sternschnuppe, die zufällig vorbei flog, stoppte ihren Flug mit einer Vollbremsung.

一颗意外的流星划过,停住了自己的步伐。

评价该例句:好评差评指正
讲故事

Es stört mich, wenn die Leute stehen bleiben und schauen, was wir malen.

当有人在我们旁边停住来看我们画画的时候,我感到很困扰。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ein gefährliches Hinüber, ein gefährliches Aufdem-Wege, ein gefährliches Zurückblicken, ein gefährliches Schaudern und Stehenbleiben.

是一危险底过渡,一危险底征途,一危险底回顾,一危险底战慄与停住

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mit einmal hält der Zug;– man prallt mit dem Gesicht gegen die Drahtrolle des Vordermannes und schimpft.

队伍猛停住,有人的脸撞上了前面一位手中的铁丝网,气愤大骂起来。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ich hebe die Augen, ich lasse sie herumgehen und drehe mich mit ihnen, einen Kreis, einen Kreis, bis ich innehalte.

我抬起双眼,让它旋转,我也跟着旋转,一圈,又一圈,直到我停住脚步。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Auf dieser Insel wurden die Boote vom Hurrikan mitgerissen und erst durch die Häuser gestoppt.

在这个岛上,船被飓风卷有房屋停住了。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Und so lief er vor dem Vater her, stockte, wenn der Vater stehen blieb, und eilte schon wieder vorwärts, wenn sich der Vater nur rührte.

因此他就在父亲的前头跑了起来,父亲停住他也停住, 父亲稍稍一动他又急急奔跑。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

" Im Grunde steht Alles stille" -, das ist eine rechte Winter-Lehre, ein gut Ding für unfruchtbare Zeit, ein guter Trost für Winterschläfer und Ofenhocker.

“万物根本是静静停住”——那是一种适用的冬天的教理,一种不生产的时代的善,冬眠者和炉火旁边的懒汉的优良的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Wie eine Lähmung war die Erwartung in mir, schon fürchtete ich stehenbleiben zu müssen, so hämmerte mir das Herz - da tratest Du an meine Seite.

我这种期待的心情,使我四肢酥麻,我正担心,我不得不停住脚步,心简直象小鹿似的狂奔猛跳——这时你到我旁边来了。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Mir schlug das Herz: unwillkürlich musste ich meinen Schritt verlangsamen, und als ich mich aus einer nicht zu bezwingenden Neugier umwandte, sah ich, dass Du stehengeblieben warst und mir nachsahst.

我身不由己不得不放慢脚步,一种难以克服的好奇心驱使我扭过头去,看见你停住了脚步,正回头来看我。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anerziehen, anerziehen (erzog an, anerzogen, anessen, anesthesiologist, Anesthesist, Anethol, Aneurin, aneurism, Aneurolepidium chinense,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接