有奖纠错
| 划词

Die anfangs aufgestellte Hypothese war falsch.

最初提出的那个假设是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Diese Annahme erweist sich als trügerisch.

这种假设(或看法)证明是靠不住的。

评价该例句:好评差评指正

Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.

必须不断审查关于债务承受能力分析的基本计算程序和假设

评价该例句:好评差评指正

Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.

对联合国人道主义机构的要求远远超过了对最坏情况的假设

评价该例句:好评差评指正

Im schlimmsten Szenario könnte ein Angriff, bei dem nur ein Gramm waffentauglicher Pockenviren eingesetzt wird, zwischen 100.000 und einer Million Todesfälle verursachen.

最严重的假设情况是,仅用一克制成武器的天花病毒进行袭击,便可造成10万至100万人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die für die Durchführung eines Friedensabkommens verantwortlich sein werden, müssen bereits in der Verhandlungsphase präsent sein, damit sichergestellt ist, dass der Einsatz von realistischen Annahmen ausgeht.

负责行和平协定的人谈判阶段必须场,确保有关行动均假设为基础。

评价该例句:好评差评指正

Dies wiederum bedeutet, dass das Sekretariat bei der Einsatzplanung nicht vom günstigsten zu erwartenden Fall ausgehen darf, wenn das bisherige Verhalten der örtlichen Akteure den ungünstigsten Fall nahe legt.

这就意味着,对于当地各方行为表历来极差的局势,秘书处筹划时不应作最好情况的假设

评价该例句:好评差评指正

Im Sinne der Transparenz sollen die geschätzte Höhe der potenziellen Einsparungen oder Beitreibungen im Text der Empfehlung ausdrücklich genannt und die zugrunde liegenden Annahmen im Text des Berichts erläutert werden.

为了透明起见,应按有关建议明确列出可能节省或追回的估计数额,并报告中说明有关基本假设

评价该例句:好评差评指正

Ich halte es daher für notwendig, in den drei genannten Bereichen nicht nur die erzielten oder ausgebliebenen Fortschritte, sondern auch die aufgetretenen Hindernisse zu bewerten und sogar einige der Grundprämissen der Millenniums-Erklärung zu hinterfragen.

因此,我认为这三个标题下,不仅有必要评价取得或尚未取得的进展,而且有必要评价遇到的阻碍;甚至重新审查宣言的一些基本假设

评价该例句:好评差评指正

Ihr neues Operationsmodell geht von der Grundannahme aus, dass ihre Funktion darin besteht, die Kommunikationsinhalte der Vereinten Nationen zu steuern und zu koordinieren und diese Inhalte auf strategische Weise zu vermitteln, um eine möglichst hohe Öffentlichkeitswirkung zu erzielen.

新闻部的新业务模式所根据的假设是,新闻部的作用是管理和协调联合国的传播内容,并能对公众产生最大影响的战略方式传递该内容。

评价该例句:好评差评指正

Indessen lehrt uns die Geschichte nur allzu deutlich, dass nicht vorausgesetzt werden kann, dass jeder Staat stets in der Lage oder willens sein wird, seine Pflicht zum Schutz der eigenen Bevölkerung zu erfüllen und eine Schädigung seiner Nachbarn zu vermeiden.

但是,历史极为清楚地告诉我们,不能假设每个国家总是能够或者愿意履行其保护本国人民和避免伤害自己邻国的责任。

评价该例句:好评差评指正

Die in letzter Zeit geführte Debatte um die Zuständigkeit des Gerichtshofs in dem hypothetischen Fall, dass an einem von den Vereinten Nationen eingerichteten oder organisierten Friedenssicherungseinsatz beteiligte Staatsangehörige eines Nichtvertragsstaates des Statuts gerichtlich belangt werden, schien den Sicherheitsrat einen Augenblick lang vor eine harsche Wahl zwischen völkerrechtlicher Verantwortlichkeit und dem Fortbestand von Friedenssicherungseinsätzen zu stellen.

最近假设情况下关于国际刑事法院的管辖权的辩论涉及联合国所建立或联合国所授权的维持和平行动所雇用的非《规约》缔约国国民问题,一时看来使安全理事会面临国际问责制和维持和平行动的维持能力之间需要作出严峻选择。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es beispielsweise zu schweren Vorfällen von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz kommt, an denen Jugendliche unter 18 Jahren beteiligt sind, kann mit Fug und Recht angenommen werden, dass die Regierung nicht alles Erforderliche getan hat, um die in dem Übereinkommen im Allgemeinen und in Artikel 29 Absatz 1 im Besonderen enthaltenen Werte zu fördern.

例如,发生涉及18岁下少年儿童的种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍重大事件时,就可合理地假设,政府没有起到为增进整个《公约》、尤其是第29条第1款所述各项价值观而应当起到的所有作用。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat steht somit vor einem unerfreulichen Dilemma: soll es davon ausgehen, dass eine Übergangsverwaltung per definitionem eine vorübergehende Aufgabe ist, also keine Vorbereitungen für weitere Missionen dieser Art treffen und so einen Misserfolg riskieren, wenn es erneut in die Bresche springen muss, oder soll es für solche Fälle gerüstet sein und gerade aus diesem Grund öfter mit solchen Missionen betraut werden?

从而,秘书处面临了一个不愉快的困境:或是假设过渡时期行政当局是一种暂时性的责任,不准备派遣其他的特派团,如果再度陷入这种处境则无法好好地完成工作;或是作好完善的准备,更经常地应要求承担这项工作,因为它作了充分准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brünn, Brünne, Brunnen, Brunnenausbau, Brunnenbau, Brunnenbauer, Brunnenbecken, Brunnenbohren, Brunnenbohrer, Brunnenbohrgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Auch die Forscher stellen nur Vermutungen auf.

研究人员也只是假设

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Diese Disziplin beschäftigt sich mit der " kontrafaktischen Analyse" .

学科研究“反事假设”。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Hier gehe ich auch wieder davon aus, dass Paul bestanden hat.

这里我再次假设保罗已经通过了。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Nehmen wir also an, die EZB senkt den Leitzins.

假设欧洲央行降低了基本利率。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

In welchem Abschnitt stellt er Vermutungen an?

作者在哪段落中提出了假设

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Stellen wir uns vor, wir würden es trotzdem tun.

但我们假设,我们仍然决定这么做。

评价该例句:好评差评指正
双语资

Man könnte vermuten eigentlich einer reinen Männerwelt.

上可以假设在一纯粹的男性世界。

评价该例句:好评差评指正

Stell dir vor, du hast am 1. Dezember eine Deutschprüfung.

假设你在12月1号有场德语考试。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Angenommen, ich kaufe mir morgen das Ticket bei der KVB.

假设我明天在科隆运输公司(KVB)买票。

评价该例句:好评差评指正
Wissen vor acht

Stellen wir uns rein hypothetisch vor, sie hätten einen Körper wie ein Randstein.

让我们假设,我们的身体是一块镶边石。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Nehmen wir mal 25 Euro. Das sind 1000 Euro Warenwert.

假设25欧元。那这里一共价值1000欧元。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Den Geist hochzuladen ist ein hypothetisches Konzept.

上传精神是一假设的概念。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Im Wesentlichen geht die Theorie davon aus, dass alles Leben im Universum risiko-averse wäre.

该理论假设宇宙中的所有生命都会规避风险。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Angenommen, es gibt irgendwann kein Bargeld mehr.

“让我们假设,到某时候不再有现金了。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Angenommen, diese Person klagt durch alle gerichtlichen Instanzen und bekommt kein Recht.

假设此人通过所有法院提起诉讼,但没有得到任何权利。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Na gut, aber was bedeuten denn nun all diese Annahmen und Ideen?

好吧,但所有这些假设和想法意味着什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Idee, unseren Geist in einem Computer zu speichern, basiert auf drei Annahmen.

将我们的精神储存在电脑中的想法基于三假设

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Und genau daher kommt auch die Vermutung, dass Zucker uns wirklich richtig süchtig machen könnte.

而这刚好是糖的确会让人上瘾假设的来源。

评价该例句:好评差评指正
趣味经济

Sagen wir mal, dass die Simple Company AG eine Dividendenrendite von 2 % beschließt.

假设Simple Company AG公司的股息收益率为2%。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Ein Pfiffikus ist also niemand, wie man vermuten mag, der gut küssen kann.

正如人们所假设的那样,Pfiffikus不是指能够很好地亲吻的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brüssel, Brüsseler, Brussel-hoofdstad, brussels, Brust, Brust Aufprallschutz, Brustamputation, Brustapparat, Brustatmung, Brustaufbau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接