有奖纠错
| 划词

Man wird dein Gesuch ablehnen,(und dies) um so mehr,als du ziemlich unhöflich geschrieben hast.

人家你的申请,何况你写不 客气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hospitalismus, hospitality, Hospitant, Hospitation, Hospitesse, hospitieren, Hospiz, Hospodar, Host, Host System,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Was konnte uns schon passieren, wenn er uns nicht erkannte und wir ohnehin morgen früh abfuhren.

只要认不出我们,他能拿我们怎么办?何况明日一早,我们就要动身出发。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich gab nach, denn es tat mir auf der anderen Seite gut, für mein nächtliches Abenteuer so schön entschädigt zu werden.

我只好卖给他,何况,我另外有个想法了,天晚上我出去冒险,今天可以拿这笔钱作为补偿。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Schon fürchtete sie, die bloße Nachricht von Werthers Besuch werde ihm einen unangenehmen Eindruck machen, und nun gar diese unerwartete Katastrophe!

她担心,只要一提起维特来过这里,就会给丈夫造成不快,更何况再提到意想不到的灾难!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Mehr noch: Vor einem halben Jahr erkannte der saudische Kronprinz Mohammed bin Salman Israels Existenzrecht indirekt an.

何况,六个月前,沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼间接承认了以色列的生存权。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich fand es am Anfang schwierig, viele Teller auf einmal zu tragen. Also mehr als zwei. Zwei fand ich immer schwierig. Mittlerweile geht's.

最开始的时候,我觉得一次性端很多盘子特别难。端两个我就觉得很难了,更何况还多于两个盘子。后来就好了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Dies umso mehr, als selbst der Präsident der EU-Kommission, Jean Claude Juncker, die Athener Vorschläge als eine brauchbare Grundlage für die Krisensitzung gelobt hatte, die natürlich noch nachgebessert werden müssten.

何况连欧盟委员会主席让·克洛德·容克都称赞雅典的提议是危机会议的有用基础, 当然这仍然需要改进。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Bevor sie aus seinem Blickfeld verschwand, hatte sie die Zeit gefunden, ihm den Herkulesbesen in die Hand zu drücken, mit dem er all das aus seinem Leben gefegt hatte, was er nicht mochte.

何况在从他的世界里消失之前,她已将赫拉克勒斯巨人之帚交到他手中,而他已用之将一切厌恶的东西通通从自己的生活中清扫了出去。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Dies umso mehr, als eine neue rechtsgerichtete Partei namens AfD mit Beginn der Flüchtlingskrise im September 2015 der NPD längst den Rang abgelaufen und die Fünf-Prozent-Hürde bei mehreren Wahlen zum Teil deutlich überschritten hatte.

何况,一个名为 AfD 的新右翼政党早已在 2015 年 9 月难民危机开始时超越了 NPD,并且在某些情况下在几次选举中明显超过了 5% 的门槛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hotelausstattung, hotelbedienung, Hotelbeschreibung, Hotelbesitzer, Hotelbuchung, Hotelbuchungsportal, Hotelbus, Hotelcard, Hoteldiebstahl, Hoteldirektor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接