Da hast du einen Vorgeschmack der neuen Aufgabe.
现在你对这个新任务有点了吧。
Im Rahmen der Initiativen für eine Managementreform, die von der Generalversammlung während ihrer Plenartagung auf hoher Ebene diskutiert werden, hat auch das wirksame Management der Personalressourcen der Vereinten Nationen erhöhte Aufmerksamkeit erfahren.
大高级别
议讨论了管理上的各种改革
措,在这一背景下,有效管理联合国人力资源再次引起注意。
Sowohl aus dem Bericht der Moderatoren als auch aus den informellen Plenarsitzungen ging deutlich hervor, dass diejenigen, die in der Vergangenheit zur Reform des Sicherheitsrats einen klaren Standpunkt eingenommen haben, diesen auch weiterhin vertreten.
主持人的报告和非正式议都清楚表明,过去在安
理事
改革问题上已有明确立场的国家仍然维持它们的立场。
11. ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, weiter offene Konsultationen mit allen Mitgliedstaaten zu führen, mit dem Ziel, in allen noch nicht gelösten Fragen, die den Prozess der Plenartagung auf hoher Ebene betreffen, Beschlüsse zu fassen.
请大主席继续以不限成员名额的方式同所有
员国进
协商,以便就高级别
议所有同进程有关的未决问题作出决定。
Der Sicherheitsrat begrüßt die in den vergangenen Wochen erzielten Fortschritte, insbesondere die Plenarsitzung des Kabinetts, die Einrichtung der Unabhängigen Wahlkommission, die Veranstaltung von Examen im Norden sowie die Vorbereitungen für die Maßnahmen zur Identifikation der Bevölkerung und zur Entwaffnung.
“安理事
欢迎最近几周所取得的进展,尤其是召开内阁
议、设立独立选
委员
、在北部地区安排考试和筹备居民身份查验和解除武装工作。
Der Präsident übt außer den ihm in dieser Geschäftsordnung sonst erteilten Befugnissen die Folgenden aus: Er leitet die Plenarsitzungen der Konferenz, eröffnet und schließt alle Sitzungen, leitet die Beratungen, sorgt für die Beachtung dieser Geschäftsordnung, erteilt das Wort, stellt die Fragen zur Abstimmung und gibt die Beschlüsse bekannt.
主席除使本规则其他条款赋予的权力外,应主持
议的
议,宣布每次
议的开
和散
,将问题付诸表决,并宣布决定。
Während der Sonderplenarsitzungen über die Folgemaßnahmen zu dem Jahr auf der vierundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stellten viele Mitgliedstaaten fest, dass die Begehung des Jahres eine einzigartige Gelegenheit bot, nicht nur die Auswirkungen der demografischen Revolution auf verschiedene Gesellschaften zu evaluieren, sondern auch geeignete Strategien zu erarbeiten, die es ermöglichen, den sich daraus ergebenden Herausforderungen zu begegnen.
在大第五十四届
议期间
的老人年
续
动问题特别
议期间,许多
员国指出,老人年的纪念活动提供了一个独特的机
,来评价人口变化在不同社
中的影响,制定适当战略应付这一革命所带来的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。