有奖纠错
| 划词

Es ist zum Kotzen.

这真是令人作

评价该例句:好评差评指正

Es ist zumSpeien unangenehm.

()令人作

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein wahres Brechmittel.

(贬)他真是个令人作的家伙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accessory, Accetaldehyd, accident, accommodation, accompaniment, Accompli, accomplice, accomplishment, Accord, according to,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Ab und zu riecht man Sachen, da will man sich übergeben. Ist mir auch schon passiert.

有时你会闻到的味道。我也遇到过。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Morgen wird das Wetter im Süden eklig schmuddelig und grau.

明天南方的天气灰暗得

评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 童有声读物09

Und beim dritten Mal zog er nur schwarzen, ekligen Schlick ans Ufer.

而第三次,他只把黑色的、的淤泥拉到岸边。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Ihr Revier ist der Fluss, ihre Mission: manchmal ziemlich eklig.

他们的领地是河流,他们的使命:有时相当

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Im Winter überschwemmten reißende Platzregen die Kloaken und verwandelten die Straßen in ekelerregende Kotpfade.

冬天,倾盆大雨淹没了下水道,将街道变成了的排泄物小径。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2016年12月合集

Der Innenminister nannte die Tat in der Berliner U-Bahn einen abscheulichen Vorfall, der " wirklich konsequent geahndet" werden müsse.

内政部长称柏林地铁犯罪事件是一起的事件,“确实需要受到一致的惩罚”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das Belastungsmaterial ist erheblich - insbesondere bei Peter Müller, der als damaliger Ministerpräsident des Saarlandes die NPD " ekelerregend" nannte.

有罪的材料是相当多的——尤其是在彼得·穆勒的案例中,他当时担任萨尔州总理, 称新民主党“” 。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Nachts wurden die beiden nicht vom Sirenengesang der Seekühe auf den Sandbänken, sondern vom widerlichen Gestank der Toten geweckt, die dem Meer entgegentrieben.

晚上,两不是被沙洲上海牛的海妖歌声吵醒的,而是被漂向大海的死者散发出的的恶臭。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Aber " Tigerenten" -Reporterin Imani-Lou will heute auch nicht viel Ekelmüll sammeln – sondern untersuchen, welche Folgen der Müll eigentlich für den Ostseestrand hat.

但《Tigerenten》记者 Imani-Lou 今天不想收集大量的垃圾 - 相反,她想调查这些垃圾对波罗的海海滩实际上造成的后果。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Aber kaum war meine Mutter wieder da, so wußte ich erst wieder, was Liebe ist, und neben ihrem Bild war das des Vaters plötzlich klein und unfroh und beinah widerwärtig geworden.

但是,我母亲一回来,我就又知道什么是爱,在她的形象旁边,我父亲的形象突然变得渺小、不快乐,几乎

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Wie geht das? - Nach dem Vulkanausbruch auf La Palma, ist die Insel größer als vorher Was ist das? - Eklige schwarze Spuren findet man gerade in Kalifornien am Strand und im Wasser.

它是如何工的? - 拉帕尔马火山喷发后, 岛比以前大 那是什么?- 在加利福尼亚州的海滩和水中可以找到的黑色足迹。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Entweder starben sie plötzlich, meistens am Vorabend eines größeren Festes, das dann durch die Trauer verdorben wurde, oder sie verloschen allmählich, in langwierigen und widerwärtigen Krankheiten, deren Verlauf schließlich in allen Einzelheiten öffentlich bekannt wurde.

他们要么突然去世,通常是在一场盛大的宴会前夕,然后被哀悼破坏了,要么他们逐渐死去,死于长期而的疾病,其过程最终成为公众所知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ACCU, accumulation, accursedness, ACD, ACD(automatic call distributor), ACDI, ACDP, ACDSee, ACE, ACE(Area control error),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接