有奖纠错
| 划词

Die Vertreterorganisation würde andere, im Land nicht präsente Institutionen des Systems vertreten.

东道机构没有在该国派驻本系统其他实体。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreter der Minderheitengruppen müssen sich den Institutionen anschließen und in ihnen mitwirken, damit sie ihnen zugute kommen.

少数必须加入这些机构,并在机构内工作,以从中获益。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde nicht nur als repräsentatives, sondern als Verantwortung tragendes Organ geschaffen, das über die Kapazität verfügt, entschiedene Maßnahmen zu ergreifen.

设立安理会,不仅是要它成为一个机构,而且是要它成为一个负责任机构,一个能够果断采取行动机构

评价该例句:好评差评指正

Bei der Verfolgung dieser Ziele unterhalten unsere Büros regelmäßigen Kontakt mit den jeweiligen Geberländern und mit den Vertretern der internationalen Finanzinstitutionen.

为实现这些目标,我们办事处与有关捐助国和国际金融机构经常保持联系。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass der häufig geäußerten Besorgnis über den Umfang der Vertretung der Entwicklungsländer in den wichtigsten Standardsetzungsgremien Rechnung getragen werden muss.

我们确认需要解决经常提出发展中国家在制定标准重要机构关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen die zentrale Stellung der Generalversammlung als wichtigstes Beratungs-, richtliniengebendes und repräsentatives Organ der Vereinten Nationen sowie ihre Rolle im Prozess der Normsetzung und der Kodifizierung des Völkerrechts.

我们重申大会作为联合国主要审议和决策机构中心地位以及大会在制定标准和编撰国际法工作中作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten führen mit den betroffenen indigenen Völkern mittels angemessener Verfahren und insbesondere über ihre repräsentativen Institutionen wirksame Konsultationen, bevor sie ihr Land oder ihre Gebiete für militärische Aktivitäten nutzen.

国家在为军事活动目使用土著民土地或领土前,应通过适当程序,特别是通过土著民机构,与有关土著民进行有效协商。

评价该例句:好评差评指正

Er stellt fest, wie wichtig auf breiter Grundlage beruhende und repräsentative Institutionen und ein alle Seiten einschließender politischer Prozess, wie in der Übergangs-Bundescharta vorgesehen, für die Stabilität in Somalia sind.

安理会指出,按《过渡联邦宪章》设想建立基础广泛并具有机构和启动一个包容各方政治进程,对于索马里稳定至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck fordere ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, innovative Wege zur Intensivierung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft zu prüfen, beispielsweise durch die Einladung an Vertreter der Zivilgesellschaft, die zuständigen Organe regelmäßig zu unterrichten.

为此,我敦促会员国考虑采取创新办法来加强与民间社会合作,例如邀请民间社会定期向有关机构汇报情况。

评价该例句:好评差评指正

Vertreter der Weltbank, des Internationalen Währungsfonds und anderer institutioneller Geber sollten in einer für ihre Lenkungsstrukturen geeigneten Weise zur Teilnahme an allen Sitzungen der Kommission für Friedenskonsolidierung eingeladen werden, ebenso wie ein Vertreter des Generalsekretärs.

除邀请秘书长一名外,应邀请世界银行、国际货币基金组织和其他捐助机构,以符合其治理安排方式参加建设和平委员会所有会议。

评价该例句:好评差评指正

Ist die Vertretung oder Organisation, die einen Vertrag vorlegt, mit der Entscheidung, den Vertrag an den Ausschuss zu überweisen, nicht einverstanden, so kann sie binnen zwei Werktagen bei dem Exekutivdirektor des OIP Einspruch gegen die Entscheidung erheben.

提出合同团或机构如果不同意将合同提交委员会决定,可以在两个营业日内向伊办执行主任上诉反对此项决定。

评价该例句:好评差评指正

In seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Ad-hoc-Arbeitsgruppe nahm der Ständige Vertreter Angolas beziehungsweise der von ihm bestimmte Vertreter an Sitzungen und Videokonferenzen mit Vertretern der Bretton-Woods-Institutionen teil, die von der Beratungsgruppe des Wirtschafts- und Sozialrats organisiert wurden.

安哥拉常驻以特设工作组主席或指定身份,与布雷顿森林机构一道,出席了经济及社会理事会咨询小组组织各种会议和电视会议。

评价该例句:好评差评指正

Jede Regionalgruppe legt fest, welche ihrer Mitglieder an den einzelnen Runden Tischen teilnehmen, wobei eine ausgewogene geografische Verteilung zu gewährleisten und dafür zu sorgen ist, dass der Grundsatz der Rangfolge bei der Zusammensetzung der Runden Tische des Gipfels zur Anwendung kommt.

每次圆桌会议最多有70个席位,参加会议者包括:政府团和下文第5段提到国家(48)、联合国及其它主要利益相关机构(8)、认可民间社会实体(7)和认可商业部门实体(7)。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Team vereint die Vertreter der verschiedenen Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und steht unter der Leitung eines residierenden Koordinators, der den Auftrag hat dafür zu sorgen, dass das gesamte System mobilisiert wird, um die Bedürfnisse jedes Landes zu decken.

这个小组由本组织多种基金、方案和专门机构共同组成,由一位驻地协调员负责领导,他任务是确保调动整个联合国系统来满每一个国家需要。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel enthält, so wird der Antrag als hinfällig betrachtet und an die Vertretung oder Organisation zurückgeleitet, die ihn eingereicht hat.

如果监核视委专家,必要时同原子能机构协商,确定合同含有第687(1991)号决议第24段所述任何物品,则申请将视为失效并退还提件团或机构

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构参加工作组,以审查同通风报信有关一些问题,并拟定了一项旨在澄清责任政策草案,该工作组将修改该草案。

评价该例句:好评差评指正

Robuste Koordinierungsmechanismen der Geber auf Feldebene unter Einbeziehung von Regierungen, bilateralen Gebern, internationalen Finanzinstitutionen und dem Koordinator der Vereinten Nationen (Sonderbeauftragter des Generalsekretär oder residierender Koordinator) als Vertreter der Fonds, Programme und Organisationen der Vereinten Nationen haben bereits bewiesen, wie wertvoll sie für eine wirksame Friedenskonsolidierung sind.

在实地建立由各国政府、双边捐助者、国际金融机构联合国各基金、方案和机构联合国协调员(秘书长特别或驻地协调员)参与强有力捐助者协调机制,已证明它们在确保有效建设和平方面价值。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung zu erhalten, bevor sie Gesetzgebungs- oder Verwaltungsmaßnahmen beschließen und durchführen, die sich auf diese Völker auswirken können.

国家在通过和执行可能影响到土著民立法或行政措施前,应通过土著民自己机构诚心诚意地与有关土著民协商合作,征得他们自由、事先和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung ihrer Bodenschätze, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

国家在批准任何影响土著民土地或领土和其他资源,特别是有关开发、利用或开采其矿产、水利或其他资源项目前,应通过土著人自己机构,诚心诚意与有关土著民协商合作,事先征得他们自由和知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte Zustimmung zu erhalten, bevor sie ein Projekt genehmigen, das sich auf ihr Land oder ihre Gebiete und sonstigen Ressourcen auswirkt, insbesondere im Zusammenhang mit der Erschließung, Nutzung oder Ausbeutung von Bodenschätzen, Wasservorkommen oder sonstigen Ressourcen.

各国在批准任何影响到土著人民土地或领土和其他资源项目,特别是开发、利用或开采矿物、水或其他资源项目前,应本着诚意,通过有关土著人民自己机构,与土著人民协商和合作,征得他们自由知情同意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bugsierer, Bugsierlohn, Bugsierschlepper, Bugspiegel, Bugspoiler, Bugspriet, Bugsprietwanten, Bugstrahlruder, Bugstück, Bugtorpedoraum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

对话

Allerdings darf dies nicht zur Delegitimierung repräsentativ-demokratischer Institutionen führen.

然而,这不应导致代表民主机构的去合法化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合

In Athen werden Vertreter der internationalen Institutionen erwartet.

预计国际机构代表将抵达雅典。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Nicht ganz korrekt, denn der Reichstag war nur eine Vertretung der wichtigsten geistlichen und weltlichen Fürsten, kein Parlament.

这并不完全准确, 因为帝国是最重要的宗教和世俗诸侯的代表机构, 并非真正的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合

Seit Mitte 2012 gibt es keine Volksvertretung mehr, nachdem ein Gericht das damals von Islamisten dominierte Abgeordnetenhaus aufgelöst hatte.

自 2012 年年中法院解散当时由伊斯兰主义主导的众院后, 就没有代表机构了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年9月合

Das geht aus einer Umfrage des Meinungsforschungsinstituts Ifop im Auftrag des " Journal Du Dimanche" hervor.

这是民意研究机构Ifop代表《周报》进行的一项调查的结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Und eine Strategie: Dass mehr Muslime in staatlichen Einrichtungen repräsentiert sind.

有一个策略:让更多的穆斯林在国家机构中有代表

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合

Das Gremium werde voraussichtlich am Montagnachmittag (Ortszeit) zusammenkommen und beraten, sagte ein Vertreter der US-Botschaft bei den Vereinten Nationen.

美国驻联合国大使馆代表说,该机构预计将于周一下午(当地时间)举行并提出建

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Sie selber schließt ebenso wenig - wie übrigens der DGB - keine Tarifverträge ab, sondern wirkt als koordinierendes Organ und vertritt grundsätzliche Interessen der Mitglieder.

它同德国工联合一样自己不签订劳资协定,而是作为协调机构代表其成员的根本利益。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Schülersprecher Luca Samlidis hält die Schülervertretung für äußerst wichtig, weil es das einzige Gremium an seiner Schule sei, das die Interessen der Schülerinnen und Schüler vertritt.

学生代表 Luca Samlidis 认为学生非常重要,因为它是他学校唯一代表学生利益的机构

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合

Wenn er eine Auseinandersetzung mit jemandem hat, was ja ganz legitim ist, dann zerstört er gleich die Institution, die derjenige repräsentiert. Soll er sich mit Kövesi streiten!

如果他与某人发生争执,这是完全合法的, 那么他立即摧毁该人所代表机构。他应该与 Kövesi 争辩吗!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Andere Vizepräsidentinnen fordern den Rücktritt - selbst aus der eigenen Fraktion: Staatsanwaltschaftliche Ermittlungen sind das, wo man als Politiker sagt: Man kann eine Institution nicht mehr repräsentieren.

其他副总统要求他们辞职— — 甚至来自他们自己的团体:检察官调查是政客们说的: 你不能再代表一个机构了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合

" Das parlamentarische Gremium erhält einen Arbeitsstab, einen sehr funktionsfähigen Unterbau mit qualifizierten Leuten, die dann wiederum im Auftrag des Gremiums – also ohne Eigenleben – diese Aufträge abarbeiten."

机构有一个工作人员,一个非常实用的子结构,有合格的人,然后他们代表机构处理这些命令——即没有自己的生活。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合

Kurz darauf, in jenem Dezember 1918, trat in Berlin der Reichskongress der Arbeiter- und Soldatenräte zusammen, kein repräsentatives Gremium, aber ein relevanter neuer Machtfaktor in der Phase des Umbruchs.

不久之后,即 1918 年 12 月,帝国工人和士兵委员代表在柏林召开,它不是一个代表机构,而是动乱阶段的一个相关的新权力因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bühl, Buhle, buhlen, Bühler, Buhlerin, buhlerisch, Buhlschaft, Buhmann, Buhne, Bühne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接