有奖纠错
| 划词

Die Polizei erhielt anonyme Nachweise auf den Täter, die zu seiner Verhaftung führten.

警察收到对作案人的匿名举报,把作案人抓捕归案。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren führen höhere Anbauerträge zu Preissenkungen, die allen Armen zugute kommen.

此外,若提高粮食产量,就会降低价格,造福所有穷人。

评价该例句:好评差评指正

Die Klimaschwankungen werden wahrscheinlich noch heftiger werden und auch in Zukunft Dürren und Überschwemmungen verursachen.

气候变化的严重性很可能会增加,导致更多的旱灾水灾。

评价该例句:好评差评指正

Es darf nicht zugelassen werden, dass der Konflikt sich ausweitet und die Sicherheit und Stabilität der Region bedroht.

不应听任冲突扩散,威胁区域安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Daher müssen wir durch Investitionen in geeignete Drucksysteme die Kapazität bewahren, erforderlichenfalls Druckexemplare zur Verfügung zu stellen.

因此,我们必须对适当的印刷系统进行投资,能力在必要时提供硬拷贝文件。

评价该例句:好评差评指正

Er ist nicht nur ein bedeutender Devisenbringer, sondern hat auch einen Multiplikatoreffekt, indem er durch Beschäftigung Einkommen schafft.

贸易不仅仅是赚取外汇的重要手段,而且还可以通过就业创收,产生应。

评价该例句:好评差评指正

Ferner unterbreite ich Empfehlungen für Maßnahmen auf Landesebene, die ihrerseits Risikofaktoren vermindern und die nationalen Friedensinfrastrukturen stärken werden.

对于在国家一级采取行动,减少风险因素,增强国家维的基础设施,我也提出一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurden in den genannten Fällen keine Ausschreibungen durchgeführt, wodurch sich das Risiko unwirtschaftlicher Einkäufe und betrügerischer Aktivitäten erhöhte.

前述案件也缺乏竞争性投标,增加了不合算采购欺诈活动的风险。

评价该例句:好评差评指正

Der Gerichtshof trägt zur friedlichen Beilegung und Lösung von Streitigkeiten bei, indem er in streitigen Verfahren zwischen Staaten Urteile fällt.

法院通过对各国间争议的诉讼作出判决来解决争端,帮助解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Im Falle des Kosovo führte die Lähmung des Sicherheitsrats dazu, dass die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) an den Vereinten Nationen vorbei handelte.

在科索沃,安全理事会陷入瘫痪,使北大西洋公约组织(北约)绕过联合国采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die geringe Begeisterung der Kernwaffenstaaten für Abrüstungsmaßnahmen schwächt die diplomatische Wirkungskraft des Nichtverbreitungsregimes und damit seine Fähigkeit, die Proliferation einzudämmen.

核武器国家在裁军方面没有出色表现,削弱了不扩散制度在外交方面的力量,因而也削弱了不扩散制度遏制扩散的能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间距离限制的迅速的经济金融交易,使得犯罪组织得以策划复杂的骗局。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die Strategie des Generalsekretärs zur Bekämpfung des Terrorismus und werden sie in der Generalversammlung im Hinblick auf ihre Verabschiedung prüfen.

我们欢迎秘书长的反恐怖主义战略,并将在大会审议、通过该战略。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen waren die Zuständigkeiten zwischen der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze nicht klar abgegrenzt, wodurch das Management des Feldpersonals beeinträchtigt wurde.

因此,管理事务部行动部之间的责任界限模糊不清,有损于对外勤人员的管理。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhütung von Situationen ist ein Problem, das auf wirksamere Weise angegangen werden muss, wodurch der Grundsatz der Bereitstellung entsprechender Ressourcen gestärkt wird.

需要更有地讨论防患于未然的问题,并加强为此提供资源的原则。

评价该例句:好评差评指正

Die öffentliche Entwicklungshilfe kann für die Verbesserung der Rahmenbedingungen für privatwirtschaftliche Aktivitäten entscheidend sein und so die Weichen für ein robustes Wachstum stellen.

官方发展援助对于帮助改善私营部门活动的环境至关重要,可导致有活力的增长。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地行动需要更有力的行政支助,例如制定详细准则,总部派遣经验丰富的行政管理人员,确保以最节约有的方式利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Diese Faktoren haben zu einer wachsenden Feminisierung der Armut beigetragen, durch die die Anstrengungen zur Verwirklichung der Gleichstellung von Mann und Frau untergraben wurden.

这些因素造成陷于贫穷的女性人日增,阻碍了实现两性等的工作。

评价该例句:好评差评指正

IuK-Technologien können die Selbsthilfekraft der Jugend stärken, indem sie ihr die Möglichkeit erschließen, die Barrieren der räumlichen Entfernung und der sozioökonomischen Benachteiligung zu überwinden.

信通技术可以为他们提供机遇,克服距离社会经济劣势等障碍,增强他们的能力。

评价该例句:好评差评指正

Vorausgesetzt Rahmenverträge werden rasch aktiviert und führen zur rechtzeitigen Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, ist die Einschaltung des Amtssitzes in diesen Fällen offensichtlich sinnvoll.

只要系统合同能迅速执行,能及时提供货物服务,总部参与这类工作看来是有理的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


festhaftend, festhaken, Festhaltbremse, Festhaltebremse, Festhaltekraft, festhalten, Festhalter, Festhaltestift, Festhaltewalze, Festhaltezange,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Na的美食厨房

Das vermeidet Überhitzung damit das Rührei zart und fluffig bleibt.

这样可防止过热,使鸡蛋保持柔软蓬松。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Unser Körper versucht den Stein weiter zu transportieren und dadurch hat man Schmerzen.

我们的身体试图推动结石前进,引起疼痛。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

So konnte er die Kosten vom Hersteller bis zum Endkunden gering halten.

将制造商与终端客户两端间的成本降到最低。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Oder wir könnten den Alterungsprozess, und damit Krankheiten, für unbestimmte Zeit ausschalten.

者,我们可无限期地关闭衰老过程,阻止疾病。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Im Anschluss gelangen diese in die Umwelt und verseuchen Flüsse, Seen und Böden.

接着,这些化学物质传播到环境中,污染了河水,海洋和土地。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die schicken ihre Leute in den Senat und haben damit Einfluss auf den Kongress.

他们把己的人送进参议院,对国会产生影响。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Und stellen das Wachstum in diese Richtung ein, um Artgenossen nicht in die Quere zu kommen.

调整己的生长方向,不至于挡住同类的路。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Journalistin ist mein Berufsziel, weil man viele Menschen kennen lernt und die Welt sieht.

记者是我的职业目标,因为记者可结识很多人,认识世界。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Allesfresser vermehren sich rasant und bedrohen so andere Arten.

杂食动物繁殖迅速,威胁到了其他物种。

评价该例句:好评差评指正
Abi Deutsch

Wie kann ich das noch spannender machen, dass möglichst viele Punkte beim anderen hängen bleiben?

我怎样才能让这一切变更有趣,使对方尽可能多的记住点?

评价该例句:好评差评指正
youknow

So können beispielsweise Defekte oder Wartungsbedarfe früh erkannt und unplanmäßige Ausfallzeiten gesenkt werden.

这样就能尽早发现比如故障维修的地方,减少了计划外的停工时间。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sondern auch als Privatmensch kann man Schuhe sammeln und sich somit ein bisschen was nebenbei verdienen.

即使是个人也可收集鞋子,一点点收益。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Seine Antennen sind Super-Sensoren, sie reagieren auf Duftstoffe und spüren so die geschwächten Bäume auf.

它的触角堪称超级传感器,可对气味作出反应,找到那些虚弱的树木。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Das ist der Mann, der die Milford heuraten, und die erste Person am Hof werden wird.

正是这小子想娶弥尔芙特夫人,成为宫里的头号人物。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie spekulieren darauf dass die Produkte teurer werden und treiben so die Preise künstlich in die Höhe.

他们指望这些产品变更加昂贵,人为地推高价格。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Doch sein Kommilitone Marcel Grossmann rettet ihn, indem er Albert seine Aufzeichnungen zur Verfügung stellt.

但他的同学马塞尔·格罗斯曼将他的笔记提供给阿尔伯特,救了他一命。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Adolf Hitler übernimmt dann auch das Amt des Reichspräsidenten, und hat dadurch jetzt den Oberbefehl über die Reichswehr.

阿道夫-希特勒接任总统一职,拥有了德国国防军的最高指挥权。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Auch die Kläranlage funktioniert nicht, somit bleibt das ganze Abwasser im Haus, wodurch eine Seuche ausbricht.

污水处理厂也无法运作,导致所有的废水都滞留在房子里,引发疫情。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Dem sollte man entgegenwirken können, dass man ihnen die Angst nimmt und immer versucht, selber ruhig zu bleiben.

应消除他们的恐惧并始终使己保持冷静,缓解这种情况。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wer sich an diese Vorgaben hält, bezieht alle Lebensbereiche ein und hat damit einen optimalen Lebensstil.

凡遵守这些求的人,涵盖了生活的各个领域,具有最佳的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Festlager, Festlagerprinzip, Festland, Festland(s)sockel, festländisch, Festlandsmasse, Festlandsockei, Festlandsockel, Festlänge, Festlast,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接