有奖纠错
| 划词

In unserer heutigen Welt kann kein Staat gänzlich alleine stehen.

今世界,没有一个国家能够完全自立。

评价该例句:好评差评指正

In der heutigen Welt kann sich kein Staat, wie mächtig er auch sein mag, auf sich allein gestellt schützen.

今世界,任何国家,无论多么大,都不可能独自保护自身。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们调,消除贫穷,特别是消除非洲贫穷,是当今世界面临最大国际挑战。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们调,消除贫穷,特别是消除非洲贫穷,是当今世界面临最大国际挑战。

评价该例句:好评差评指正

Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bewältigen.

我们致力于重振全球发展伙伴关系,以切实应对当今世界面临发展筹资挑战。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

人们不断广泛要透明度,但是没有任何官方数字说明当今世界上核武器数量或它们费用总额。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen unsere natürliche Umwelt mit ihren vielfältigen Lebensformen, ihrer Schönheit und ihren Ressourcen erhalten, die allesamt die Lebensqualität für die heutigen und die künftigen Generationen verbessern.

我们必须保护我们自然环境,保护其丰富多采生命形式,保护它美丽和富饶,这样环境能够提高今世后代生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen nachdrücklich unsere Entschlossenheit, diese Ziele und Vorgaben zu erfüllen und den heutigen und kommenden Generationen von Kindern die Chancen zu eröffnen, die ihren Eltern versagt blieben.

我们坚定地重申我们一定要达成这些目标和指标承诺,一定要把父母们没有得到机会给予今世和后代儿童。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们调,需要给与联合国足够、可预测资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战今世界中执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde mich auch künftig mit allen Kräften dafür einsetzen, dass unsere Generation und künftige Generationen die Vorteile der Globalisierung ebenso wie die mit ihr verbundenen Herausforderungen gleichermaßen teilen.

我将继续不遗余力地确保今世后代公平分享和分担全球化所带来惠益和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich wird eine echte internationale Partnerschaft zur Unterstützung der Ziele dazu beitragen, die Risse zu schließen, die heute die Weltgemeinschaft durchziehen und die Zusammenarbeit bei der Verwirklichung gemeinsamer Ziele gefährden.

最后,为支持实现这些目标而建立真正国际伙伴关系,将有助于弥合分裂当今世界、危害为共同目标进行协作鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns der Notwendigkeit bewusst, uns mit der sich wandelnden Rolle der Männer in der Gesellschaft - als Jungen, Jugendliche und Väter - und mit den Herausforderungen auseinanderzusetzen, denen sich die in der heutigen Welt aufwachsenden Jungen gegenübersehen.

我们还认识到,必须处理男性作为男孩、青少年和父亲在社会中作用不断变化这一问题,以及男孩在当今世界成长过程中所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere wird die Fähigkeit des Sicherheitsrats, möglichst breite Unterstützung für seine Beschlüsse und Maßnahmen zu gewinnen, gestärkt werden, wenn der Eindruck besteht, dass er weitgehend repräsentativ für die gesamte internationale Gemeinschaft ist und den geopolitischen Realitäten der heutigen Welt Rechnung trägt.

特别是,如果人们认为安全理事会能广泛代表整个国际社会,并反映当今世地缘政治现实,安理会为其决定和行动争取最广泛支持能力就会得到加

评价该例句:好评差评指正

September 2008 verabschiedet wurde. Wir bekräftigen ferner unsere Verpflichtung, Unterstützung für die besonderen Bedürfnisse Afrikas zu gewähren und zu verstärken, und betonen, dass die Beseitigung der Armut, insbesondere in Afrika, die größte globale Herausforderung ist, mit der die Welt heute konfrontiert ist.

我们还重申,我们承诺为非洲特别需提供和加支助,并着重指出,消除贫穷,特别是在非洲消除贫穷,是当今世界面临最大全球挑战。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本理工作,建立一个更透明、更高效和更具效力联合国系统,到改造主要政府间机构,使它们能够反映当今世情况并推进本报告所列优先事项,我们必须以崭新思路和前所未有胆略和速度,重新塑造联合国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausblicken, Ausblocken, Ausblühen, ausblühen, Ausblühen von Schwefel, Ausblühung, ausblühungen, ausbluten, Ausbluten der Säule, ausblutens,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Professor Pohl findet, dass viele Menschen Probleme haben, sich in der heutigen Welt zurechtzufinden.

波尔教授认,许多人存在在当今世界中发现自己的困难。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Egal, welches Szenario eingetroffen wäre, klar ist: Deutschland wäre heute vermutlich die dominierende Macht in der Welt.

无论哪个情节得到应验,有一点很:德国大概将是当今世界的统治力量。

评价该例句:好评差评指正
南西的小人书

Das höchste Gebäude der Welt ist heute der Burj Khalifa.

今世界最高的建筑是哈利法塔。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Doch jetzt habe die Band mit Blick auf die Corona-Krise gedacht, das Musikstück passe in die heutige Zeit.

但是现在,鉴于电晕危机,乐队认这首音乐适合当今世界。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Einleitung Die globale Erwärmung ist eine der größten ökologischen Herausforderungen, mit denen sich die Welt heute konfrontiert sieht.

简介 全球变暖是当今世界面临的最大环境挑战之一。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Einleitung In der heutigen Welt werden Sharing Economy und Sharing Culture allmählich zu neuen Trends in der sozialen Entwicklung.

引言当今世界,共享经济、共享文化逐渐社会发展新趋势。

评价该例句:好评差评指正
[交际德语B1] 课文AI朗读

Michael Lang: In der heutigen Zeit geht alles schnell, es gibt ständig Veränderungen: Man wechselt die Arbeit, die Stadt.

Michael Lang:在当今世界, 一切都发生得很快,变化不断:你改变工作,改变城市。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Vielleicht ist sie wegen dieser Einfachheit über Kontinente und durch Kulturen gereist und eines der heute beliebtesten Schlaginstrumente der Welt geworden.

也许正是因这种简单性,它跨越了各大洲和文化,今世界上最受欢迎的打击乐器之一。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Das amerikanische Medienunternehmen Bloomberg kommt in einer Studie aus diesem Frühjahr zu dem Ergebnis, dass Spanier heutzutage die gesündesten Menschen der Welt sind.

美国媒体公司彭博社在今年春天的一项研究中得出结论,西班牙人是当今世界上最健康的人。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

In der heutigen Welt, in der Teamarbeit zunehmend zu einem modernen Arbeitsmodell wird, ist effektive Kommunikation zu einem Schlüsselfaktor für den Teamerfolg geworden.

在当今世界,团队合作日一种现代工作模式,有效的沟通已团队功的关键因素。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In unserer heutigen Welt, in der das Zusammenleben der Menschen unterschiedlichster Kulturen eine sehr wichtige Rolle spielt, gewinnt auch die Reiseliteratur wieder an Bedeutung.

在当今世界, 来自不同文化的人们的共存起着非常重要的作用, 旅行文学也重新受到重视。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Außerdem haben wir dort auch ein Video für euch mit anderen Nachrichten, also mit dem, was heute sonst noch so auf der Welt geschehen ist.

我们还您提供了一个视频,其中包含其他新闻,这是当今世界上发生的其他事情。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月合集

" Wie sehr braucht doch die Welt von heute Zärtlichkeit" , sagte das Oberhaupt der 1,2 Milliarden Katholiken während seiner Predigt im Petersdom in Rom.

“当今世界多么需要温柔, ” 这位 12 亿天主教徒的领袖在罗马圣彼得大教堂的讲道中说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und da ist eine andere Zeit, gewissermaßen eine Zeit " unterhalb" jener, die es einigen Kunstwerken erlaubt, Präsenz, also Gültigkeit und Kraft im Heutigen, zu beanspruchen.

还有另一个时间, 可以说是“下”的时间,它允许一些艺术作品在当今世界宣称存在, 即有效性和力量。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die eine Fraktion lehnt sie komplett ab, findet, dass sie out sind, nicht mehr in die heutige Zeit passen, und es viel coolere, modernere, ansprechendere, Lieder gibt.

一个派别完全拒绝他们,认他们已经出局,不再适应当今世界,而且还有更酷、更现代、更吸引人的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年8月合集

Im Kern geht es bei dieser Strategiedebatte um einen Evergreen der Managementlehre: Passt ein international verflochtenes Konglomerat – ein industrieller Gemischtwarenladen also überhaupt noch in die heutige Zeit?

从本质上讲, 这场战略辩论是关于管理理论的常青树:一个国际交织的企业集团——换句话说,一家工业综合商店——是否仍然适合当今世界?

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

In der Welt von heute ist es nicht gleichgültig, ob junge Menschen in ihrer Heimat gute Lern- und Arbeitsbedingungen finden - oder ob sie die lieber im Ausland suchen.

在当今世界,年轻人是否在国内找到良好的学习和工作条件,或者他们是否更愿意在国外寻找良好的学习和工作条件,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wenn man jetzt überlegt, was los ist in der Welt: Dann ist es umso wichtiger, dass man sich als Einheit sieht und Gegensätze überwindet, die vielleicht noch da sind.

当您思考当今世界正在发生的事情时,将自己视一个整体并克服可能仍然存在的任何差异就显得尤重要。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

3, Katalysator für wirtschaftliche Entwicklung In der heutigen Welt, in der die Kulturindustrie zunehmend zu einem wirtschaftlichen Wachstumspunkt wird, kann der Beitrag kultureller Berühmtheiten zur wirtschaftlichen Entwicklung nicht ignoriert werden.

3、经济发展的催化剂 在当今世界,文化产业日经济增长点,文化名人对经济发展的贡献不容忽视。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und dementsprechend haben Sie ja heute zunehmend auch Regionen in der Welt, zum Beispiel in der Ostsee, wo sie ohne diese sogenannte Scrubber-Technologie, also ohne diese Partikelfilter und Katalysatoren gar nicht fahren dürfen.

因此,当今世界上越来越多的地区,例如在波罗的海, 如果没有这种所谓的洗涤器技术,即没有这些颗粒过滤器和催化转化器, 您根本不允许开车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausbohrmaschine, Ausbohrstahl, Ausbohrung, Ausbohrvorrichtung, ausbojen, ausbomben, ausbooten, Ausbootung, ausborgen, ausboxen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接