Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Todesstrafe ist unmenschlich.
死刑是不人道的。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部的人道主特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的人道主继续恶化。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该好好的被照料及关怀。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的需要。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国的人道主系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
发生的人道主紧情况远远超出所预测的最坏情况。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效的人道主对策都需要进行妥善的协调并迅速筹集资源。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国的人道主机构来说,进出各地仍然是最大的障碍因素。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过发生了若干起直接袭击人道主人员的事件。
Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.
. 不得对任何人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道主行动的根本要求。
Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.
实施致、有效和坚持原则的人道主对策仍然是联合国的首要工作。
Der Sicherheitsrat ersucht nun häufig um Bewertungsberichte über die humanitären Folgen gegenwärtiger und möglicher künftiger Sanktionsregimes.
目前,安全理事会经常要求就当前和今后可能实施的制裁对人道主产生的影响提交评价报告。
Zahlreiche Krisen in aller Welt machten im vergangenen Jahr die Notwendigkeit berechenbarerer und wirksamerer humanitärer Maßnahmen deutlich.
过内,全球各地发生的众多危机,凸显了采取更可预测和有效的人道主应对措施的必要性。
(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(5) A.52:有机磷酸酯杀虫剂,其数量超过经确定的消耗率的人道主用途使用量。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
对联合国人道主机构的要求远远超过了对最坏情况的假设。
Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.
还必须按照国际人道主法的规定,保护在外国占领下的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Morden mit Gas gilt bei den Nazis als " humane Methode" .
纳粹认为用毒气杀戮是一种“人道的方法”。
Wenn dabei auch noch Chemiewaffen benutzt werden, dann ist es für die Menschen besonders grausam.
此外,当还有化武器被使用时,对于人们来说是最惨无人道的。
Sie hätten keine Bildung bekommen, hätten unter unmenschlichen Bedingungen leben müssen und wären wohl umgebracht worden.
他们不会受到任何教育,必须在惨无人道的条件下生存,最后也会被杀掉。
Das halte ich absolut für falsch und auch für inhuman und für nicht menschlich.
我认为那是绝对错误的,也是不人道的,不人道的。
Es ist eben ein zutiefst menschliches Verhalten auf die ewige Jugend zu hoffen.
对于永恒青的希冀只是一种深深的人道主义行为。
Heute ist es unsere verdammte humanitäre Pflicht, die USA zu retten.
今天,拯救美国是我们该死的人道主义责任。
Wer möchte sich einem Regime unterwerfen, das sich auf einen gnadenlos rächenden, unmenschlichen Gott beruft?
谁愿意服从一个无情报复、不人道的神明的政权?
Der iranische Präsident Hassan Ruhani verurteilte die Anschläge als unmenschliche Verbrechen.
伊朗总统哈桑·鲁哈尼谴责这些袭击是不人道的罪行。
Ob das auf Dauer reicht, um eine qualitativ hochwertige, menschenwürdige Pflege zu garantieren?
从长远来看, 这足以保证、人道的护理吗?
Das klingt nach einer verstörenden Aussage, einer unmenschlichen sogar.
这听起来像是一个令人不安的声明,甚至是一个不人道的声明。
Innenministerin Faeser bezeichnete die Tat als " widerwärtigen und menschenverachtenden Angriff" .
内政部长费瑟形容这一行为是“令人厌恶和不人道的袭击”。
Das Gericht sieht Anhaltspunkte für menschenverachtende Aussagen und eine aggressive Haltung gegenüber der Verfassung.
法院认为有迹象表明存在不人道的言论和对宪法的咄咄逼人的态度。
Ihre humanitäre Hilfe -etwa bei Hungersnöten hat unzähligen Menschen das Leben gerettet.
他的人道主义援助,例如在发生饥荒时拯救了无数人的生命。
Errichten wir ein mächtiges, ein souveränes und ein humanistisches Europa, ganz nach unseren Devisen.
让我们按照我们的座右铭,建设一个强大的、独立自主和人道主义的欧洲。
Die UN beruft sich auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht.
联合国援引违反国际人道法的行为。
Malermeister Felix Diemerling kennt sogar solche Unterkünfte, die er schlichtweg für unmenschlich hält.
画家费利克斯·迪默林 (Felix Diemerling) 甚至知道这样的住宿条件,他认为这是不人道的。
Die humanitäre Lage im Gazastreifen verschärft sich weiter.
加沙地带的人道主义局势继续恶化。
Meine Hoffnung war immer, eine menschlichere und friedlichere Welt zu schaffen.
我一直希望创造一个更加人道和和平的世界。
Er bedankte sich insbesondere für die Mitmenschlichkeit gegenüber den Flüchtlingen aus der Ukraine.
他特别感谢乌克兰难民的人道精神。
In Genf ging es heute auch um humanitäre Hilfe für den Jemen.
今天还在日内瓦讨论了对也门的人道主义援助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释