有奖纠错
| 划词

Das Personal dieser Firma rekrutiert sich vor allem aus Technikern und Ingenieuren.

这家公司主要由技术人员和工程师组成

评价该例句:好评差评指正

Der Fachbeirat besteht aus sachverständigen Bediensteten der Organisationen des gemeinsamen Systems, die durch den Rat ausgewählt werden.

技术审查小组应由理事会选出的共同制度各组织的工作人员专家组成

评价该例句:好评差评指正

Sie hat darüber hinaus spezielle Arbeitsgruppen ins Leben gerufen, denen erfahrene Fachleute aus den Regierungen verschiedener Staaten sowie aus anderen Ermittlungsorganen angehören.

该司还发起并建立了由各和其他调查机构指派的熟练专业人员组成的若干特别工作队。

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, die Zusammensetzung des Felddienstes wird nicht mehr allen oder auch nur vielen der verwaltungstechnischen und logistischen Unterstützungsbedürfnisse der neueren Generation von Friedenssicherungseinsätzen gerecht.

因此,外勤部门的人员组成已不再符合较新一代维持和平动的所有或许多与后勤支助需要。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro sollte aus etwa 20 oder mehr Mitarbeitern aus unterschiedlichen Bereichen des Systems der Vereinten Nationen bestehen, die über umfangreiche Erfahrungen mit Friedenskonsolidierungsstrategien und -maßnahmen verfügen.

该办公室应由联合系统内有不同的工作背景并在建设和平战略和动方面经的大约20名或更多的工作人员组成

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Staatsangehörigkeit des Kommandeurs, des Polizeikommissars und ihrer Stellvertreter müssen die Zusammensetzung der Militär- und Polizeianteile und die politischen Sensibilitäten der örtlichen Parteien berücksichtigt werden.

部队指挥官、警务专员及其副手的籍要反映军事和警察部门人员组成,而且还要考虑到当地各方的治敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Prüfung überarbeitet das UNHCR die Regeln, Verfahren und die Zusammensetzung des Ausschusses für Aufträge, um den operativen Erfordernissen besser Rechnung zu tragen und die Effizienz und Wirksamkeit zu verbessern.

难民专员办事处根据审计结果,修订了委员会的规则、程序和人员组成,以更好地满足业务要求并提高效率和成效。

评价该例句:好评差评指正

Die anhand dieser Liste zusammengestellten Teams, die binnen sieben Tagen einsatzbereit sein müssten, würden die am Amtssitz ausgearbeiteten allgemeinen strategischen Konzepte für Missionen vor der Verlegung von Truppenkontingenten in konkrete operative und taktische Pläne umsetzen und gemeinsam mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung das Aufbauteam für die neue Mission bilden.

从该名单中选定的小组应能在接获通知七天后到位,他们将负责在部署部队特遣队之前把在总部制订的概括性的、战略性的任务概念变成具体的动和战术计划,并从维和部抽调人员组成一个核心部门,作为特派团开办小组的部分成员。

评价该例句:好评差评指正

Um den Vereinten Nationen zu helfen, ihr Potenzial auf diesem Gebiet zu verwirklichen, beabsichtige ich, in dem vorgeschlagenen Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung (siehe Abschnitt V) eine eigene Unterstützungsgruppe Rechtsstaatlichkeit zu schaffen, die weitgehend mit im System der Vereinten Nationen vorhandenem Personal besetzt werden und nationale Anstrengungen zur Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unterstützen soll.

为了有助于联合充分发挥在这一领域的潜力,我打算在拟议的建设和平支助厅内专门设立一个主要由联合系统现有工作人员组成的法治援助股(见第四节),负责协助各努力在冲突中和冲突后社会重建法治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cafetier, Cafetiere, CAG, Cage, CAH, CAI, CAIS, Caisson, Caissongründung, Caissonkrankheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

在博物的我

Das ist eine Verbindung von Museumsleuten, die über historische Elfenbeinschnitzkunst forschen.

这是一个在博物人员组成的协会,他们研究历史上的象牙雕刻。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Ein Arbeitskreis mit Vertretern aller Beteiligten: CDU-Chef Merz hat sich das nicht so vorgestellt.

一个所有相关人员代表组成组:基民盟主席默茨并不这么想。

评价该例句:好评差评指正
力 2021年10月合集

Hamduk stand seit dem Sturz von Omar al-Baschir im Jahr 2019 an der Spitze einer aus Militärs und Zivilisten zusammengesetzten Regierung, in der es in den vergangenen Wochen zunehmend zu Spannungen kam.

自奥马尔·巴希尔 (Omar al-Bashir) 于 2019 年下台以来,哈姆杜克一直领导着一个军人和文职人员组成的政府,近几周紧张局势加剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Calamagrostis epigejos, Calamen, Calamin, calamity, Calamity Jane, Calamosaurus, Calamospondylus, Calando, CALAS, Calau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接