Es verlohnt sich nicht, das zu tun.
做不值得。
Das Kind muß doch einen Namen haben.
总得有个名堂(或有个名)。2)总得有个借口。
Das hätte ich mir nie träumen lassen!
我从来都不信!
Langsam wurde ihm klar, warum es ging.
他逐渐明白是怎么回。
Wollt ihr euch um ein Nichts streiten?
你们愿意为一些无谓争吵吗?
Es ist eine sehr angenehme Sache, an der See den Urlaub zu verbringen.
在海边度假是一件很惬意。
Es ist ihm nicht gerade leicht gefallen.
(口)他做不那么容易。
Er hat einen schlechten Augenblick gewählt, um mit seinem Chef über eine Gehaltserhöhung zu sprechen.
他很上司谈增加工薪没选好时机。
Es war sehr taktios von ihm,mir das zu sagen.
他对我将是很不恰当。
Wenn du das tust,dann sind wir geschiedene Leute!
你要是干,那我们就分手吧!
Das wird bei ihm auf unfruchtbaren Boden fallen.
(转)找他不会有结果。
Nur nahm dies keiner zur Kenntnis.
没有人知道。
Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点小就激动起来。
Aus diesem Grunde ist es mir leider nicht möglich.
由 于个原因,我很抱歉办不到。
Das können wir unter den Tisch fallen lassen
我们不管。
Diese Story nimmt dir niemand ab.
你讲种没人信。
Das hast du aber ganz schlau gemacht.
(口,讽)你可是做得并不怎么聪明。
Drei Arbeiter genügen,um das zu machen.
做,三个工人够了。
Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)只要你有兴趣,就尽管做个()吧。
Es muss von der Leber herunter.
不能再憋在肚子里了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber ich muss noch etwas zu erwähnen.
但是我必须问点事儿。
Mit dir hab ich nichts zu schaffen.
我跟你没事儿。
Es ist gewiß nichts, mein Vater!
没有的事儿,爸爸!
Über mich muß gleich alles kommen.
啥事儿都赖我。
Okay, und wenn man fertig ist, was passiert denn dann?
完事儿后,又会发生什么?
Hast du dir was getan? - Egal! Was ist mit den Flügeln? Kaputt?
你没事儿吧?-没事儿!膀没事儿吧?坏了吗?
Macht doch nichts, wenn man verliert.
输了也没事儿。
Ja, ich weiß, die Sache mit dem Intranet.
是的,我知道内联网的事儿。
Sie ist laut, aber es ist immer viel los.
它很热闹,总有很多新鲜事儿。
Wenigstens ist mein Brot nicht hinüber!
幸好面包没事儿!
Aber wenn es uns trifft, wollen wir es nicht wahrhaben.
即使我们不想这么做,也会遇到这些事儿。
Nee, hat gar nicht weh getan!
没事儿,一点都不疼!
Aber das macht nichts. Das fragen wir mal dann andere.
不过没事儿,我们再问问其他人。
Wenn dich zum Beispiel jemand um den Hunderttausendsten gefallen bittet.
他们可以请你帮忙做无数件事儿。
Denn das ist wirklich das Wichtigste.
因为这真的是最重要的事儿了。
Was soll los sein? Ich geh was Essen! Das ist los.
还要干啥?我要去吃饭!这才是正事儿!
Es muß doch erbärmlich sein, als kleiner Vogel geboren zu werden!
生来就是一只鸟——这该是一件多么可怜的事儿!
Das darf für ein Hightech-Land wie Deutschland kein Problem sein.
这些对于如德国一般的高科技国家而言都不是事儿。
Na, das ist schon lange her.
啊,这已经是很久以前的事儿。
Tipp Nummer 1 Probiere es im Alltag bei kleinen Dingen aus.
在日常的事儿中尝试说不。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释