有奖纠错
| 划词

Die Entscheidung(Das Urteil) ist nicht anzutasten.

这一决定(判决)不容争辩

评价该例句:好评差评指正

Bettwäsche in Hotelbetrieben muss hygienisch einwandfrei und waschbar sein .

酒店的拆洗的床上用品必争辩的卫生和耐洗。

评价该例句:好评差评指正

Seine Behauptung ist unbestreitbar.

他的说法是争辩的。

评价该例句:好评差评指正

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者根据亚洲及其它地的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国长期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事“维持或恢复国和平及安全”,但安理不得授权对主权国家采取胁迫行动,论这些国家境内发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gewindekern, Gewindekernausrundung, Gewindekernbohren, gewindekerndurchmesser, Gewindekernloch, Gewindekernlochbohrer, Gewindekernradius, Gewindekloben, Gewindekluppe, Gewindekompensator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Manchmal, besonders in Streitfragen, ist es sicher klüger, nichts zu sagen, zu schweigen.

有些时候,特别是在中,沉默是金。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Herrschaft der Menschen ist unbestritten, aber zerbrechlich.

人类的统治无可,但也很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Die einen lieben den Streit und die Auseinandersetzung, um ihre Meinung durchzusetzen.

有些人喜欢通论来贯彻他们的观点。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统

Nur mit offenen Diskussionen und Debatten können wir Lösungen finden, die langfristig Bestand haben und von Mehrheiten getragen werden.

只有通公开讨论和,我们才能找到得到大多数人支持的长期解决方案。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统

Viele haben mir sogar geschrieben und berichtet von Diskussionen und Debatten, die sie bewegt haben in diesem Jahr.

很多在这一年中行动起来的人甚至写信给我,向我汇报他们之间所发生的讨论与

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年9月合集

Sie argumentieren, dass der Medienrummel die Entscheidung der Polizei beeinflusst habe.

他们说,媒体炒作影响警方的决定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Doch die Einführung verzögert sich - die Ampel-Koalition streitet.

但引入被推迟——红绿灯联盟道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Es werde immer wieder argumentiert, dass ein Rückbau Milliarden kosten würde.

人们一再说拆除将耗资数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Bund argumentiert, man gebe an sich schon mehr als vorgesehen.

联邦政府说你已经付出计划的。

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Wir werden nicht streiten, weil wir wissen schon, dass Eric dieses Wort verboten hat.

我们不会, 因为我们已经知道 Eric 禁止使用该词。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Er argumentierte, in Dresden würden Menschen durch die Organisatoren der Pegida-Proteste instrumentalisiert.

说,德累斯顿的人们正在被 Pegida 抗议活动的组织者利用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Birgitta Wolff argumentierte, dass Präsidium sitze in dieser Angelegenheit zwischen zwei Stühlen.

Birgitta Wolff 说,主席团在这个问题上被夹在两把椅子之间。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Dann könnte Russland argumentieren, man erhalte den Frieden und deshalb müsse man zurückschließen.

然后,俄罗斯可以说,和平正在得到维护,这就是为什么它必须关闭。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Nun argumentiert die US-Regierung, die Bedingungen in Honduras seien ausreichend gut für eine Rückkehr.

现在, 美国政府说,洪都拉斯的条件足以让他们返回。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Aber es ist natürlich eine ständige Belastung, und das ist für Frauen schwieriger als für Männer, das ist unbestritten.

但是,当然,这是一个持续的负担,这对女性来说比对男性来说更困难, 这是无可的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und sie werden argumentativ, sagen wir, diese Grundsätze oder Prinzipien, die wir verletzen, zunächst feststellen als geltende.

他们会说,我们应该说,我们违反的这些原则或原则将首先被确定为有效。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Kurz argumentierte auch, die Migranten an der Grenze hätten keinen Anspruch auf Asyl. Sie kämen größtenteils nicht aus dem syrischen Kriegsgebiet.

库尔兹还说, 边境的移民无权获得庇护。 他们中的大多数人并非来自叙利亚战区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Andere Juden hingegen argumentieren, gerade jetzt sei es vernünftig, sich in der Öffentlichkeit nicht mehr als jüdisch zu erkennen zu geben.

另一方面, 其他犹太人说,现在谨慎的做法是不要在公共场合表明自己是犹太人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Westliche Regierungen argumentierten, wenn ein Diktator – Zitat Obama – " Zehntausende seiner eigenen Leute abschlachte" , müsse man sich einmischen.

西方政府说,当一个独裁者——引用奥巴马的话——“屠杀数万他自己的人民” 时,就必须进行干预。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

So argumentieren die ostdeutschen Ministerpräsidenten unlängst, die Krim-Annexion sei nicht richtig, aber die Sanktionen gegen Russland täten nicht nur der russischen Wirtschaft weh!

东德总理最近说吞并克里米亚是错误的,但对俄罗斯的制裁不仅伤害俄罗斯经济!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gewindeleitpatrone, Gewindeloch, gewindelos, Gewindelücke, Gewindemaschine, Gewindemaß, Gewindemeißeinheit, Gewindemeißel, Gewindemeißellehre, Gewindemessdraht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接