有奖纠错
| 划词

Diese Risikobereiche existieren wahrscheinlich auch in anderen Einrichtungen und müssen daher von der Organisation systemweit angegangen werden.

这些域,其它实体内可能有,因此,联合国在全系统加以应对。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufträge wurden geteilt vergeben, um den Auftragswert unter dem Dollarbetrag zu halten, der die Vorlage an den Ausschuss erforderlich macht, was nicht nur gegen die Vorschrift über die Delegation der Beschaffungsbefugnis verstieß, sondern auch die Aufsichtsrolle des Ausschusses in Frage stellte.

合同决标被拆分,以使美元数额低于提报委员会审批的水平,不仅违反了采购授权,而且害了委员会的监督作用。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民以该人将被送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国同意这一选择以及可能认适宜的其他件,则此种有件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本第10款所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民以该人将被送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国同意这一选择以及可能认适宜的其他件,则这种有件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本第十一款所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


herbergen, Herbergsmutter, Herbergsvater, Herbert, Herbert Henry Dow, herbestellen, herbeten, Herbheit, Herbhit, herbitten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

宇宙的奥妙

Da werden die anderen Raumfahrenden Nationen sich dran beteiligen müssen.

他航天国参与

评价该例句:好评差评指正
》音乐剧(音频版)

Doch Freundschaft muss man sich verdienen.

可交情得人们自己去挣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Herbstanfang, Herbstanwendung, Herbstblume, Herbstblumme, Herbste, herbsteln, herbsten, Herbstfäden, Herbstfarben, Herbstfärbung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接