有奖纠错
| 划词

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

格局搭配颜色决定了房间整体装饰基调。

评价该例句:好评差评指正

Entscheidend ist, dass die regionalen Maßnahmen im Rahmen der Charta und der Ziele der Vereinten Nationen organisiert werden und dass sichergestellt wird, dass die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und egal welcher Regionalorganisation auf integriertere Weise als bisher erfolgt. Dazu wird Folgendes notwendig sein

关键是要在《宪章》联合国宗旨框架内安排区行动,确保联合国合作任何区采用比以往更为统一方式,安排这种行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesundheitsbehörde, Gesundheitsbereich, Gesundheitsbescheinigung, gesundheitsbewusst, Gesundheitscheck, Gesundheitsdatenbank, Gesundheitsdienst, Gesundheitserziehung, Gesundheitsexperte, Gesundheitsfonds,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Vielleicht ist die Existenz nur die Summe ihrer Teile, aber aktuell scheint es, als wäre das Universum nicht ganz so banal.

也许存在仅仅是其部分,但目前看来,宇宙并不像那么平庸乏味。

评价该例句:好评差评指正
吸血鬼舞 Tanz Der Vampire 1997

Die Welt gehört den Kriechern und den Gnadenlosen.

世界属于马屁精无善人。

评价该例句:好评差评指正
补充走遍德国A1

Leipzig - Stadt des Handels und des Wandels .

莱比锡 —— 贸易变化都。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wurde der Wille sich selber schon Erlöser und Freudebringer? Verlernte er den Geist der Rache und alles Zähneknirschen?

意志已是它自己的拯救者传递喜讯者吗?它忘却了报复精神的愤怒吗?

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Immer noch bin ich eurer Liebe Erbe und Erdreich, blühend zu eurem Gedächtnisse von bunten wildwachsenen Tugenden, oh ihr Geliebtesten!

我还是你们的爱遗产继承者。啊,我的最亲爱的,我为纪念你们,开出一阵多色的野生的道德!

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Oh meine Seele, ich nahm von dir alles Gehorchen Kniebeugen und Herr-Sagen; ich gab dir selber den Namen " Wende der Noth" und " Schicksal" .

哦,我的灵魂啊,我从你身上去掉一服从、卑躬屈膝称颂二主。我给你本身名为" 困厄转折" " 命运" 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

War damit Geschichte selbst und der an sie geknüpfte Fortschrittsgedanke aufgegeben, so geriet mit der postmodernen Philosophie auch das Verständnis davon ins Wanken, was Wirklichkeit sei.

在历史本身关的进步思想被抛弃的同时,后现代哲学也开始动摇地理解什么是现实。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ob Yoga, Orgelbau, Tango oder Alpinismus, viele Menschen sind Träger von immateriellem Kulturerbe, pflegen das damit verbundene Wissen und Können und geben es an künftige Generationen weiter.

无论是瑜伽、管风琴制作、探戈还是登山运动,非物质文化遗产有许多传承人,他们培养关的知识技能,并将其传承给后代。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Das ist meine Armuth, dass meine Hand niemals ausruht vom Schenken; das ist mein Neid, dass ich wartende Augen sehe und die erhellten Nächte der Sehnsucht.

我的贫困便是我两手不停的给;我的妒忌便是我常看见期待的眼睛渴望星夜。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Seht mir doch diese Überflüssigen! Reichthümer erwerben sie und werden ärmer damit. Macht wollen sie und zuerst das Brecheisen der Macht, viel Geld, - diese Unvermögenden!

看这些多余的人罢!他们愈聚积财物,但因此愈穷些。他们渴求着权力,尤其是权力多量的钱,这些无能者!

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ein Seher, ein Wollender, ein Schaffender, eine Zukunft selber und eine Brücke zur Zukunft - und ach, auch noch gleichsam ein Krüppel an dieser Brücke: das Alles ist Zarathustra.

预知者,意志者,创造者,未来本身达到未来桥。唉,在某种意义上,站在这桥头的残废者:这一都是查拉斯图拉。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Und besser noch Ehebrechen als Ehe-biegen, Ehelügen! - So sprach mir ein Weib: " wohl brach ich die Ehe, aber zuerst brach die Ehe - mich" !

但婚姻破裂强于婚姻屈服婚姻欺骗!——一个妇人如是对我说:“真的,我破弃了婚姻,但当初是婚姻破弃了我!”

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wo ich auch meinen alten Teufel und Erzfeind wiederfand, den Geist der Schwere und Alles, was er schuf: Zwang, Satzung, Noth und Folge und Zweck und Wille und Gut und Böse

那里,我也发见了我古代的魔鬼巨敌,那重力精灵,他的创造品:强迫戒律,必须结果,目的意志,善恶。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Oh meine Seele, ich gab dir neue Namen und bunte Spielwerke, ich hiess dich " Schicksal" und " Umfang der Umfänge" und " Nabelschnur der Zeit" und " azurne Glocke" .

哦,我的灵魂啊,我送给你若干新的名字各色各样的玩抖,我称你为" 命运" " 包括包括" 、" 时间脐带" 天蓝色的钟形玻璃罩" 。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ja, zur Treue gemacht, gleich mir, und zu zärtlichen Ewigkeiten: muss ich nun euch nach eurer Untreue heissen, ihr göttlichen Blicke und Augenblicke: keinen andern Namen lernte ich noch.

是的,像我一样,你们也是忠实永恒做成的。难道现在我得因你们的不忠实另称你们一个名字吗?神圣的眼波刹那啊:我还不曾学过别的名字呢。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Meine Brüder, wollt ihr denn ersticken im Dunste ihrer Mäuler und Begierden! Lieber zerbrecht doch die Fenster und springt in's Freie! Geht doch dem schlechten Geruche aus dem Wege! Geht fort von der Götzendienerei der Überflüssigen!

兄弟们,你们愿意在他们血口呼气里肉欲里窒息吗?毋宁破窗而跳出去罢!回避恶臭罢!远离了多余的人的偶像崇拜罢!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

" Wir sehen hier ein Fenster der Gelegenheit. Und dieses Fenster der Gelegenheit, es sollte im Interesse von Wachstum, Arbeitsplätzen für Wohlstand in den Vereinigten Staaten von Amerika und in Europa, natürlich auch in Deutschland jetzt genutzt werden."

“我们在这里看到了一扇机会窗。现在应该利用这个机会窗来促进美国欧洲,当然还有德国的增长、就业繁荣。”

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Und wo Opferung und Dienste und Liebesblicke sind: auch da ist Wille, Herr zu sein. Auf Schleichwegen schleicht sich da der Schwächere in die Burg und bis in's Herz dem Mächtigeren - und stiehlt da Macht.

牺牲、服务眼波所在的地方,便也是做主人的意志。弱者暗道潜入强者堡寨心里,——而盗去权力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und auch bei Moon, wie bei Bourdin, lohnt es sich durchaus, in der Heldensage einen Moment innezuhalten und sich bewusst zu machen, was Rebellion im Bereich der Haute Couture und der mit ihr verbundenen Modefotografie zunächst bedeutet - ein Verkaufsargument.

Moon 一样, Bourdin 一样, 值得在英雄传奇中暂停片刻, 并意识到叛逆在高级时装领域关的时尚摄影意味着什么——一个卖点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesundheitsmanagement, Gesundheitsminister, Gesundheitsministerium, Gesundheitsniveau, Gesundheitsökonomie, Gesundheitspass, Gesundheitspflege, Gesundheitspolitik, Gesundheitspolizei, Gesundheitsreform,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接