有奖纠错
| 划词

Ineffiziente und schwache interne Kontrollen setzen die Organisation dem Risiko der Veruntreuung oder sogar des Betrugs und der Korruption aus.

无效和薄弱内部控制使本组织面临资金被滥用乃至欺诈和腐败风险。

评价该例句:好评差评指正

Experten gehen davon aus, dass ein in einer Großstadt zur Detonation gebrachter einfacher Kernsprengkörper Zehntausende bis zu über einer Million Todesopfer fordern würde.

专家认为,如果在一个主要城市引爆一个简易核装置,死亡人数可达数万乃至超过百万。

评价该例句:好评差评指正

Diese Zonen werden durch grenzüberschreitende illegale Finanz- und Handelsnetzwerke verbunden, die eine Instabilität fördern, die ganze Regionen oder sogar das internationale System selbst bedroht.

非法跨界金融和贸易网络使些地区彼此勾连,造成影响整个区域、乃至动荡局势。

评价该例句:好评差评指正

Hinzu kommt der weniger greifbare Aspekt des Problems: die Durchdringung der nationalen Regierungen, der Wirtschaftssektoren, ja sogar des Herzens und des Verstands der Menschen.

个问题还有不那么明显一面,就是对国家政府、经济部门、乃至人们心灵和思透。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat weist einseitige Initiativen, welche die Stabilität und den Normalisierungsprozess nicht nur im Kosovo, sondern in der gesamten Region gefährden könnten, mit Nachdruck zurück.

安全理事会坚决反对可能会损害科索沃、乃至整个区域稳定和正常化进程单方面行动。

评价该例句:好评差评指正

In Kapitel II geht dieser Bericht auf Wege und Möglichkeiten ein, die Spannungsursachen auszuräumen, die Staaten, Gesellschaften und sogar ganze Regionen anfälliger für bewaffnete Konflikte werden lassen.

紧张局势让国家、社会乃至整个区域更易于发生武装冲突,本报告第二节审视了用以消除紧张局势根源方式和可能方式。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege allen Regierungen sowie in weiterreichendem Maße den Institutionen der Zivilgesellschaft eindringlich nahe, die Anstrengungen zu unterstützen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um dieser Herausforderung wirksam zu begegnen.

我促请所有国家政府乃至范围更广民间社会机构支持联合国为有效地应付一挑战所进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Ich messe einer Stärkung der Zusammenarbeit der Vereinten Nationen mit den Regionalorganisationen große Bedeutung bei und arbeite in Fragen, die von Frieden und Sicherheit über den Klimawandel bis hin zu den Millenniums-Entwicklungszielen reichen, eng mit ihnen zusammen.

我非常重视加强联合国与区域组织合作,并一直在密切地同它们一起致力于处理和平与安全、气候变化乃至千年发展目标等各种各样问题。

评价该例句:好评差评指正

Heute wird der Wert dieser Konferenzen im Hinblick auf die Herbeiführung eines globalen Konsenses über Normen und Zielvorgaben und sogar über detaillierte Aktionspläne auf breiter Ebene anerkannt, sogar von einigen, die ihnen früher skeptisch oder kritisch gegenüberstanden.

些会议在取得有关规范和目标、乃至详细行动计划全球一致意见价值现在已得到广泛接受,即使从前表示怀疑和提出批评人也加以接受。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefäßerweiterung, Gefäßförderung, Gefäßklemme, Gefäßkondensator, Gefäßkrampf, Gefäßkrankheit, Gefäßkryptogamen, Gefäßkühler, Gefäßlähmung, Gefäßmanometer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nita’s Vlog

Diese Figur ist sehr berühmt in den Niederlanden und auch weltweit.

这个形象在荷兰全世界都很有名。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

– das sagen mir viele um uns herum in Europa und auf der Welt.

—这是许多来自欧世界各人对我说

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ja sicher, und es wird uns natürlich auch alle zu besseren Menschen machen und die gesamte Welt retten.

当然,它也会让我们所有人变得更好,拯救全世界。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es gibt Leute, die so viel davon mitschleppen, daß sie krumm und schief darunter gehen, wenn wir abrücken.

有些人捡得太多,开拔时,被那东西压弯了身子。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Meine Damen und Herren, wir alle erleben, dass sich Deutschland, Europa und die Welt in einem großen Wandlungsprozess befinden.

女士们,先生们,我们都能感受到,德国、欧世界都处在巨大转变之中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es ist seit Wochen und Monaten darüber diskutiert worden, wer ist der geeignete Kanzlerkandidat.

关于谁是合适总理候选人讨论已经持续月。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Langfristig stabile Beschäftigung hat tiefgreifende Auswirkungen auf Einzelpersonen, Familien und sogar die gesamte Gesellschaft.

长期稳定就业对个人、家庭整个社会都有深远影响。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Mitten auf der Mosel: eine der wichtigsten Wasserstraßen Deutschlands, sogar Europas.

位于摩泽尔河中部:德国最重要水道之一。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Wenn wir die Donauhäfen verlieren, wird die Situation für die Ukraine, aber auch für den Weltmarkt, sehr ernst.

如果失去多瑙河港口,乌克兰世界市场形势都将变得非常严峻。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Unsere Sümpfe und das Moor sind eines der feuchtesten Moore in Ecuador und für die ganze Welt wichtig.

我们沼泽与泥炭是厄瓜多尔全球最为之一,具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Ein wirksamer Aufsichtsmechanismus ist entscheidend für das gesunde Funktionieren von Einzelpersonen, Organisationen und sogar der gesamten Gesellschaft.

有效监督机制对于个人、组织整个社会健康运转至关重要。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Die freie Eintrittspolitik ist von großer Bedeutung für die Entwicklung landschaftlich reizvoller Orte und sogar für die gesamte Tourismusbranche.

免费入场政策对风景名胜发展整个旅游业都具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Zwei werden so zerschmettert, daß Tjaden meint, man könne sie mit dem Löffel von der Grabenwand abkratzen und im Kochgeschirr beerdigen.

有两个人被炸得稀碎,加登认为,可以用勺子把他们从战壕墙上刮下来,葬在饭盒里。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年4月合集

Die Produkte aus Yaomo werden nach Guangdong, Hubei, Henan, Sichuan, Hongkong, Macao, Südostasien und sogar in den Nahen Osten verkauft.

药磨产品远销广东、湖北、河南、四川、港澳、东南亚中东区。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Schlussfolgerung Die freie Eintrittspolitik ist von großer Bedeutung für die Entwicklung landschaftlich reizvoller Orte und sogar für die gesamte Tourismusbranche.

结论 免费入场政策对于景区整个旅游业发展具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年6月合集

Andreas Schumann von der Ruhr-Universität Bochum glaubt, dass der Hochwasserschutz in Deutschland und der Welt eine permanente Aufgabe bleiben wird.

波鸿鲁尔大学安德烈亚斯·舒曼认为, 德国全世界防洪工作仍将是一项永恒任务。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Einleitung Mut als inhärente Eigenschaft hat unersetzliche Bedeutung für persönliches Wachstum, sozialen Fortschritt und sogar nationale Entwicklung.

引言 勇气作为一种内在品质,对于个人成长、社会进步国家发展具有不可替代重要性。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Singapur: Singapur ist mit seinem effizienten Hafen- und Luftfahrtdrehkreuz ein wichtiges Handels- und Logistikzentrum in Südostasien und sogar weltweit.

新加坡:凭借其高效港口和航空枢纽,新加坡是东南亚全球主要贸易和物流中心。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Und dann sind da auch noch die Edelgase, die für die Herstellung von Mikrochips und somit die ganze Elektronik essenziell sind.

然后还有惰性气体,它们对于生产微芯片所有电子产品都是必不可少

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年11月合集

Doch was am 31. Oktober 1517 in Wittenberg geschah, hat nicht nur Deutschland, sondern auch Europa und die ganze Welt verändert.

但 1517 年 10 月 31 日发生在维滕贝格事情不仅改变了德国, 也改变了欧整个世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefechtsübung, Gefechtszone, gefedert, Gefege, Gefeintesroheisen, gefeit, gefesselt, gefestet, gefestigt, Gefiedel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接