有奖纠错
| 划词

Bei der Einstellung der Bediensteten und der Regelung ihres Dienstverhältnisses gilt als ausschlaggebend der Gesichtspunkt, dass es notwendig ist, ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlicher Eignung und Ehrenhaftigkeit zu gewährleisten.

办事人员之雇用及其服务条件之决定,应以求达效率、才干、及忠诚之最高标准

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Ende der Hauptkampfhandlungen, die zur Besetzung Iraks durch eine Koalition unter der Führung der Vereinigten Staaten von Amerika und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland führten, verabschiedete der Sicherheitsrat am 22.

主要敌行动结束后,以美利坚合众国和大不列颠及北联合王国的盟军占领了伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass bei der Behandlung der Kinder, die Opfer der in diesem Protokoll genannten Straftaten geworden sind, durch das System der Strafrechtspflege das Wohl des Kindes ein vorrangig zu berücksichtigender Gesichtspunkt ist.

缔约国应当确保刑事司法系统在待受本议定书所述罪行之害的儿童方面,应以儿童的最大利益

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte vorläufige Informationen sowie logistische und administrative Unterstützung für die unabhängige Untersuchung unter der Leitung von Paul Volcker bereit, die der Generalsekretär veranlasst hatte, um Anschuldigungen gegen das Programm "Öl für Lebensmittel" nachzugehen.

检查石油换粮食方案的指控,秘书长设立了以保罗·沃的独立调查委员会,监督厅向他们提供初步资料和后勤与行政支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Unabhängige Untersuchungsausschuss unter der Leitung von Paul A. Volcker empfahl in seinem ersten Zwischenbericht, die Unabhängigkeit des AIAD in Haushaltsangelegenheiten zu stärken und diese Unabhängigkeit auch auf die Vereinbarungen mit Fonds und Programmen auszudehnen.

保罗·沃的独立调查委员会提出的第一次临时报告建议加强监督厅在预算事项上的独立性,将这种独立性扩大到与各基金和方案的安排。

评价该例句:好评差评指正

Die Horn-von-Afrika-Arbeitsgruppe der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) empfiehlt nachdrücklich, unter der Schirmherrschaft der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung und der OAU und im Rahmen ihres regionalen Ernährungssicherungsprogramms Kapazitäten auf dem Gebiet der Frühwarnung, der Konfliktprävention und der Konfliktbeilegung in der betreffenden Region aufzubauen.

以粮食及农业组织(粮农组织)的非洲之角工作队在发展局和非统组织的赞助下大力建议在该区域建立预警、预防和解决冲突的能力,作区域粮食安全方案(粮食安全方案)的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gummischneidverfahren, Gummischnur, Gummischuh, Gummischuhwerk, Gummischutzhülse, Gummischwamm, Gummischwingungsdämfer, Gummischwingungsdämpfer, Gummisitz, Gummisohle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Marija: C1

Also von A wie... was gibt es mit A an Lebensmitteln?

比如带A食物有… … 食品中以A字母单词有哪些?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Trotz der von den USA angeführten Militärkoalition im Roten Meer.

尽管以美国红海军事盟。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Erdogan will ein Präsidialsystem mit sich selber an der Spitze einführen.

埃尔多安想推行以自己总统制。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Acht republikanische Abgeordneten um den Hardliner Gaetz hatten die Abstimmung beantragt.

以强硬派盖茨八名共和党议员要求投票。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Seit heute ist die neue Regierung unter Ministerpräsidentin Kopacz im Amt.

截至今日,以总理科帕奇新政府就职。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Der Anti-IS-Kampfeinsatz einer von den USA angeführten Koalition im Irak ist beendet.

以美国军在伊拉克反IS作战行动束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Der Einsatz wird durch Luftangriffe der von den USA angeführten internationalen Anti-IS-Koalition unterstützt.

该行动得到了以美国国际反伊斯兰国盟空袭支持。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Wahrscheinlich seien Jets der US-geführten internationalen Koalition für die Bombardierung gegen den IS verantwortlich.

以美国国际喷气式飞机可能对轰炸伊斯兰国负责。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Kampfjets der von Saudi-Arabien angeführten Militärkoalition unterstützen den Angriff aus der Luft.

以沙特阿拉伯军事战斗机正在空中支援这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Die US-geführte Allianz bekämpft die Islamisten im Irak und in Syrien aus der Luft.

以美国盟正在空中打击伊拉克和叙利亚伊斯兰主义者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Als Favorit bei der Wahl gilt die rechtskonservative Protestpartei Olano von Igor Matovic.

以伊戈尔·马托维奇右翼保守派奥拉诺抗议党是此次选举热门。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die AfD mit Björn Höcke ist laut Umfragen die stärkste Kraft.

据调查,比约恩·霍克(Björn Höcke)德国选择党是最强大势力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ausruferin: " Das Bundesverfassungsgericht! " Der Zweite Senat, angeführt von Präsident Voßkuhle, tritt ein.

Crier:“邦宪法法院!以沃斯库勒总统第二参议院进入。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die von Saudi-Arabien geführte Militärallianz hat aus humanitären Gründen bis zum Freitag eine einseitige Waffenruhe ausgerufen.

以沙特阿拉伯军事同盟出于人道主义原因宣布单方面停火至周五。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Seit April demonstriert die Bevölkerung, angeführt von Studenten, für einen Rücktritt des autoritären Staatschefs Daniel Ortega.

自 4 月以来, 以学生民众一直在示威,要求独裁国家元丹尼尔奥尔特加辞职。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

Kampfjets der von den USA geführten Koalition flogen nach Angaben des Pentagon intensive Luftangriffe auf Stellungen des IS.

根据五角大楼说法, 以美国战斗机对伊斯兰国阵地进行了密集空袭。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Der IS hat weite Teile des Iraks erobert und konnte auch durch Luftangriffe der US-geführten Koalition nicht gestoppt werden.

IS 征服了伊拉克大部分地区, 即使以美国军发动空袭也无法阻止它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Aus Sicht der von Saudi-Arabien geführten Koalition aber auch Waffen aus dem Iran für die Huthi-Rebellen, die die Stadt verteidigen.

从沙特阿拉伯军来看,还有来自伊朗武器,供正在守城胡塞叛军使用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Ein anderer Teil, von Ali Haidar, hat sich abgespalten, und geriert sich ein Stück weit als Opposition im syrischen System.

以阿里·海达尔另一部分分裂,在某种程度上充当了叙利亚体系中反对派。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

Das von Russland geführte Militärbündnis OVKS hat die befristete Entsendung von " Friedenstruppen" in das von Unruhen erschütterte Kasachstan angekündigt.

以俄罗斯军事同盟集体安全条约组织宣布在动荡不安哈萨克斯坦临时部署“维和部队”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gummiwalze, Gummiware, Gummiwaren, Gummiwulst, Gummizapfenlager, Gummiziehverfahren, Gummizug, Gummizusatzfederung, Gummizwischenlage, Gummizwischenplatte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接