Ich habe dort nur eine Gastrolle gegeben.
我在那儿只是临。
Da er nicht mehr weiterwußte, begann er zu improvisieren.
他因为忘了台词,就临编凑起来。
Diese Wohnung ist nur ein Behelf.
这个住所只是临的。
Er bekleidet diesen Posten nur kommissarisch.
他只是临代理行使这一职务。
Die Gruppe soll nach drei Monaten einen Zwischenbericht vorlegen.
专家小组应在三个月后提出一份临报告。
Vorläufig muss diese Rolle weiter von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze wahrgenommen werden.
在临性质上,和部必须继续支助此一职务。
Die Pioniere bauten eine behelfsmäßige Brücke.
兵们修筑了一条临应急的桥。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃临行政当局特派的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
Seit dem Gipfel ist eine Zunahme von Gelegenheitsarbeit und informellen Beschäftigungsverhältnissen zu verzeichnen.
自首脑会议以来,临性和非正式增加了。
13. beschließt, den Punkt "Kultur des Friedens" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和平文化”的项目列入大会第六十届会议临议程。
Die vorläufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.
紧急特别会议的临议程应与召开会议的通知一并分送各会员国。
18. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“核裁军”的项目列入大会第五十六届会议临议程。
14. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer fünfundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“核裁军”的项目列入大会第五十五届会议临议程。
22. beschließt, den Punkt "Unterstützung von Antiminenprogrammen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“协助排雷行动”的项目列入大会第五十六届会议临议程。
47. beschließt, den Punkt "Ozeane und Seerecht" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“海洋和海洋法”的项目列入大会第五十六届会议临议程。
13. beschließt, den Punkt "Kultur des Friedens" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和平文化”的项目列入大会第五十九届会议临议程。
13. beschließt, den Punkt "Kultur des Friedens" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“和平文化”的项目列入其第五十八届会议临议程。
22. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“核裁军”的项目列入大会第五十九届会议临议程。
20. beschließt, den Punkt "Nukleare Abrüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“核裁军”的项目列入大会第五十八届会议临议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man hat irgendwo vielleicht noch ein Fahrzeug zum Zwischenabstellen.
也许还要把火车停到临时停靠点。
Das ist meine provisorische Bestellung für die Feuerzeuge.
这是我方打火机临时订单。
Joanne darf als Aushilfe ein wenig bei ihm arbeiten.
乔安妮可以作为临时工在这儿工作。
Wir haben bereits fünf kleinwüchsige Leiharbeiter aus Polen eingestellt.
放心,我们又雇了5个波兰侏儒临时工。
Es leckte die ganze Nacht und als der Morgen kam, war Cilgia frei.
它舔了整夜,早晨来临时,Cilgia自由了。
Insgesamt kamen mehr als acht Millionen Menschen zum Teil auch mehrmals in den Genuss vorübergehender Notfallhilfeleistungen.
实施临时救助超过800。
Der Bundesrat spricht von zeitlich begrenzten Verboten für besondere Konfliktfälle.
联邦委员会谈到了针对特殊冲突情况下临时令。
Im Sturm wird improvisiert, weil es keinen echten Stürmer auf Weltklasse-Niveau gibt.
前锋则是临时组成,因为没有真正级前锋。
Aber es wurde Nacht und man entschloss sich, am Ufer zu ruhen.
士兵们一直到深夜都还在排队登船,就决定临时在岸边休息。
Als die Sonne kam, wurde Alma ganz leicht.
当太阳来临时,Alma变得非常轻。
Im Garten des Ägyptischen Museums findet die Statue eine vorübergehende Heimat.
雕像在埃及博物馆花园里找到一个临时放置点。
Wenn die Sandstürme kommen, hat man das Gefühl, auf einem anderen Planeten zu sein.
沙尘暴来临时,们会感觉好像置身于另外一个星球。
Und zwar heute noch! Das ist ein Last-Minute Flug, den kann ich nicht stornieren.
而且就是今天!这是临时决定航班,我不能取消。
Sei einfach vorbereitet, denn spontan gebuchte Parkplätze oder Bahntickets können richtig teuer werden.
提前做好准备,因为临时预订停车位或火车票可能非常昂贵。
Dann wurde der Turm vorübergehend mit 600 Tonnen Bleibarren beschwert und seine Basis mit Stahlseilen gesichert.
然后用 600 吨铅条临时压住塔身,用钢缆固定塔基。
Beschäftigte mit Flex-Verträgen haben keinerlei Planungssicherheit, weder was die Arbeitszeiten, noch was den monatlichen Verdienst betrifft.
签临时工合同雇员工作时间和月收入都是不稳定、不受保障。
Das Lernen kurz vor einer Prüfung ist vielleicht gut für die Note, aber nicht für Ihr Deutsch.
考试前临时报佛脚可能能提高分数,但对于德语帮助不大。
Mein Tipp, wenn euch egal ist, welche Uhrzeit ihr hierher kommt, könnt ihr es ganz schnell, ganz kurzfristig machen.
如果你们什么时候来这里都可以话,那临时很快就能弄好。
Für die Ernte holt sich Andreas von Canal meist ausländische Zeitarbeiterinnen und Zeitarbeiter, was nicht immer einfach ist.
安德烈亚斯·冯·卡纳尔在采摘时,通常请外国临时工,这通常并不容易。
16 Kilometer vor der Küste liegt der vorläufige Ankerplatz.
临时锚地距海岸16公里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释