Es ist einer wie der andere.
相,样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Langsam ging einer nach dem anderen wieder nach Hause.
慢慢地,一个个都回家去了。
Die Falafeln nach und nach ins heiße Öl geben.
把豆粉饼一个个地放入热油里。
Und dann nach und nach insgesamt 4 Eier in die Tomatensauce schlagen.
然后把四个鸡蛋一个个打入西红柿酱里。
Sie ist in kleine Stücke geschnitten.
它是切成一个个小块的。
Sie rief sie nacheinander bei ihren Namen, aber niemand antwortete.
它一个个地喊着名字,但是没人回应它。
Es ist überhaupt erstaunlich vornehm bei uns, jeder hält den andern für seinen Burschen, siezt ihn und gibt ihm Aufträge.
我们个个派头十足,个个把别人当成自己的勤务兵,以“您”相称,下达命。
Die Schläfer lagen knapp an der Schwelle so dicht beieinander, dass sie nicht über sie hinwegschreiten konnte.
睡着的人个个离门槛很近,她没办法跨过他们离开。
Sie sind hilflos in diesem schweren Angriffsgebiet und fallen wie die Fliegen.
猛烈的炮火让他们束手无策,一个个像苍蝇般倒下去。
Sie ordnete große Festlichkeiten an, und es kamen viele Prinzessinnen, die reich geschmückt und voller Hoffnung waren.
她安排了许多庆典,庆典上来了很多公主,她们个个打扮奢华,富有竞争力。
Haltet euch aufrecht und setzt die Füße nicht einwärts.
一个个站直了,别把脚缩回去。
Sie sind zerschossen, vernichtet – es sind nur einzelne Grabenstücke, Löcher, verbunden durch Laufgänge, Trichternester, nicht mehr.
它们已被炸毁,除了残骸、接的一个个窟窿和弹坑外,其余全部化为乌有。
Vor uns sammelt sich ein Häuflein, aus den Trichtern und Gräbern kommen Köpfe.
我们眼前聚集了一群人,从弹坑和战壕里伸出一个个脑袋。
Wir stolpern im Dunkel hinein, wie hingespuckt klebt jeder gleich hinter einem Hügel.
黑暗中,我们跌跌撞撞地溜进墓地,个个像被吐沫粘上一样,紧紧地贴在坟茔后。
Nach einer Stunde haben wir unsere Wagen erreicht und klettern hinauf.
一小时后,我们看见了卡车,一个个爬上去。
Da wurden diese wieder Menschen und gar prächtige Jünglinge, einer so groß und anmutsvoll wie der andre.
然后他们又变成了人,甚至成为了出色的年轻人,一个个的都是一样高大绅士。
Tjaden und Müller haben ein paar Waschschüsseln auf getrieben und sie sich bis zum Rand gestrichen voll geben lassen, als Reserve.
加登和米勒搞到几个脸盆,个个装得满到盆边。
Sie sind alle ziemlich schwach, denn sie erhalten gerade so viel, daß sie nicht verhungern.
他们个个身体虚弱,领到的吃食不过刚好不致饿死。
Wir trinken, und ich sehe einen nach dem andern an.
我们喝着酒。我一个个瞧着他们。
Ehe ich noch weiter fragen konnte, stürzten schon die Matrosen heulend und schreiend herbei.
我还没来得及进一步问其他问题,水手们就冲了过来,一个个嚎叫着。
Da ist nicht viel zu finden, eine ausgeblichene, geflickte, schmutzige Uniform bei jedem.
这里能找到的东西不多。我们个个穿着破旧肮脏的军装。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释