Der Manager fasst die Angestellten immer straff an.
经理一直厉
待员工。
Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.
们
以往依赖
由化、私有化和市场经济导向的改革
厉的批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取得平衡。
Der Sicherheitsrat verurteilt mit äußerstem Nachdruck alle auf Zivilpersonen sowie auf afghanische und internationale Truppen verübten Selbstmordanschläge und deren destabilisierende Auswirkungen auf die Sicherheit und die Stabilität Afghanistans sowie die Benutzung von Zivilpersonen als menschliche Schutzschilde durch die Taliban und andere extremistische Gruppen.
安全理事会最厉地谴
所有针
平民、阿富汗部队和国际部队的
杀式袭击,谴
这些袭击
阿富汗安全与稳定所产生的破坏性影响,并谴
塔利班和其
极端分子团体把平民用
人盾。
Der Rat wiederholt, dass er derartige Praktiken mit äußerstem Nachdruck verurteilt, und fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte auf, den vollen und wirksamen Schutz von Frauen zu gewährleisten, und betont, dass der Straflosigkeit derer, die für geschlechtsspezifische Gewalt verantwortlich sind, ein Ende gesetzt werden muss.
安理会再次最厉地谴
这种行为,呼吁武装冲突各方确保妇女得到全面有效保护,并强调必须终止应
基于性别的暴力行为负
的人逍遥法外的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。