有奖纠错
| 划词

Energie im Dienste der nachhaltigen Entwicklung sei die den gesamten Themenkomplex übergreifende Problemstellung.

能源促进可持续发展问题贯穿着整个专题组。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzliche Mittel flossen in die themenbezogenen Treuhandfonds des UNDP und des UNICEF.

其余的资金通过开发划署和儿童基金会专题信托基金接收。

评价该例句:好评差评指正

Das Präsidium des Thematischen Ausschusses besteht aus einem Vorsitzenden, drei Stellvertretenden Vorsitzenden und einem Berichterstatter.

专题会主席团应设一名主席、三名副主席和一名报告

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende des Thematischen Ausschusses wird von Moderatoren unterstützt, die Vertreter von Mitgliedstaaten sind.

专题会主席将由具有会代表身份的推动者协助工作。

评价该例句:好评差评指正

Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.

挪威对大会第六十二届会议未能设法这类分专题达成一致表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

An den Schwerpunktthemen Wasser, Abwasserentsorgung und menschliche Siedlungen zeigt sich, wie vorrangig diese Fragen für die Mitgliedstaaten sind.

该届会议的重点专题是水、环境卫生和人类住区,反映了会对这些问题的优先重视。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfer des AIAD veranstalten für die geprüften Hauptabteilungen und Bereiche sowie für die Mitgliedstaaten Informationssitzungen zu aktuellen Fragen.

监督厅审客户部门和事处以及会某些专题提供指导情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

Der Programm- und Koordinierungsausschuss machte sich die Empfehlungen zu eigen und empfahl der Generalversammlung, das AIAD solle die thematischen Evaluierungen fortsetzen.

方案协调会赞同这些建议,并大会建议:监督厅应继续开展专题评价。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer Bestandsaufnahme aller mandatsmäßigen Studien und Berichte für Organe der Vereinten Nationen werden wir Rationalisierungsvorschläge zur Freisetzung von Forschungskapazitäten unterbreiten.

我们将根据对所有目前规定联合各机构提交的专题研究和报告进行的审查,建议如何通过合理化措施腾出研究能力。

评价该例句:好评差评指正

Bei jeder themenbezogenen Diskussion erfolgten Beiträge von mindestens zwei wichtigen Gruppen, sodass sich die Gesamtzahl der mündlichen Beiträge der wichtigen Gruppen auf 86 belief.

每一项专题讨论至少包括两个主要群体的发言,使主要群体的口头发言总数达到86次。

评价该例句:好评差评指正

Berichterstattung über die laufenden Anstrengungen und Maßnahmen zur Stärkung des AIAD-Funktionsbereichs der eingehenden und thematischen Evaluierung und Beantwortung der von Programmleitern gestellten Ad-hoc-Evaluierungsanträge (Anhang III).

报告为加强该厅的深入专题评价职能正在作出的努力和采取的措施,并对方案主管人提出的临时评价请求作出回应(见以下附件三)。

评价该例句:好评差评指正

Von der 9. bis zur 19. Sitzung hielt die Arbeitsgruppe thematische Erörterungen über die drei Elemente der Rückverfolgung ab: Kennzeichnung, Führen von Aufzeichnungen und internationale Zusammenarbeit.

工作组在第9至第19次会议期间追踪的三个方面:标识、记录保存和际合作进行了专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche thematische Evaluierung könnte auch eine Übersicht über die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Programmen der Vereinten Nationen geben, die gemeinsame Tätigkeiten und Ziele verfolgen.

此类专题评价还将审查联合内部在活动和目标方面具有共性的各种方案之间的协调和合作情况。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Entwicklung horizontaler Ansätze für die Aufsichtsvorhaben und einer stärkeren Ausrichtung auf thematische Fragen und Risiken haben die Nützlichkeit und der Wert der AIAD-Berichte zugenommen.

由于拟定了对监督任务采取的横法以及日益重视专题问题和风险,监督厅的报告变得更有用途和价值。

评价该例句:好评差评指正

Die komplexe Natur der gegenwärtigen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit hat das System der Vereinten Nationen dazu veranlasst, sich in zunehmendem Maße thematischen Fragen zu widmen.

当前对和平与安全构成的威胁性质极为复杂,促使联合系统越来越多地注重各种专题

评价该例句:好评差评指正

Im Ergebnis der Tagung erstellte der Vorsitzende eine Zusammenfassung, die im ersten Teil der thematischen Überprüfung und im zweiten Teil dem Tagungsteil auf hoher Ebene gewidmet ist.

会议成果见主席摘要,它由两部分组成,第一部分是专题审查,第二部分是高级别部分。

评价该例句:好评差评指正

Die so bestimmten Prioritäten bilden die Grundlage themenzentrierter Informationskampagnen, bei denen alle der Hauptabteilung zur Verfügung stehenden Medien, namentlich Presse, Hörfunk, Fernsehen und das Internet, genutzt werden.

这些优先事项一经确定,即构成专题宣传活动的基础,使用新闻部掌握的一切媒体资产,包括印刷、广播、电视和因特网,予以推动。

评价该例句:好评差评指正

Die Rolle der Gruppe besteht darin, in allen thematischen Bereichen, einschließlich Justiz, Sicherheit, Gefängnis- und Strafvollzugsreform, Rechtsreform, Verfassungsgebung und Unrechtsaufarbeitung, Kohärenz zu gewährleisten und Fragmentierung zu minimieren.

该小组的作用是确保所有专题领域(包括司法、安全、监狱和刑法改革、法律改革、制宪及过渡时期司法)的一致性,并尽量减少互不衔接现象。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass die Arbeitsgruppe seit der Aufnahme ihrer Tätigkeit lobenswerte Fortschritte erzielt hat und dass sie nun konkrete Berichte des Generalsekretärs über Parteien in Situationen bewaffneter Konflikte erörtert.

安全理事会欣见工作组在实施阶段取得了可喜的进展,而且目前正在讨论秘书长关于陷入武装冲突局势各方的专题报告。

评价该例句:好评差评指正

Ferner haben die Konferenzen und Gipfeltreffen deutlich gemacht, dass diese Umsetzung mehr denn je von den vielen Interessengruppen - den Regierungen, der Zivilgesellschaft, der Wirtschaft und anderen - mitgetragen werden muss.

这些专题会议和首脑会议进一步说明,这种执行工作比以往任何时候更需要各政府、民间社会、企业和其他方面的多方利益有关者参与进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Förderstraße, Förderstrecke, Förderstrom, Förderstromregelung, Förderstuhl, Förderstutzen, Fördersystem, Fördertechnik, Förderteil, Fördertiefe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Das Referat basiert auf einer thematischen Diskussion am Ende.

演讲基于结尾的专题讨论。

评价该例句:好评差评指正
当代大德语 2

Vielleicht kann er dir später auch mal bei Seminararbeiten helfen.

也许他之后还可以在专题课论文上帮到你。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dazu kommen noch Spartensender, die ausschließlich informieren oder bilden.

此外,还有些专门做信息类或教育类的专题频道。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Du sollst ein Referat halten und findest Geschichte aber totlangweilig?

你应该做专题报告,但是觉得有关历史的报告会很无趣?

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Du musst in der Schule vor einer Gruppe sprechen oder sogar ein Referat halten.

校,你需要面对发言,甚至可能要做专题报告。

评价该例句:好评差评指正
当代大德语 4

Am besten entwirft man die Gliederung eines Referats oder einer Hausarbeit, bevor man mit der Recherche beginnt.

们开调查时,最好起草出专题报告或者论文的结构。

评价该例句:好评差评指正
当代大德语 4

Hat die Qualität der Referate und Seminararbeiten tatsächlich abgenommen, seit dabei intensiv das Internet genutzt wird?

是不是自从互联网被广泛运用,那么专题报告的质量和院作业实际上就已经减轻了?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Zur Lage in Nahost gibt es einen ARD-Brennpunkt im Anschluss an diese tagesschau.

继本次专题报道之后,ARD 重点关注中东局势。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Hallo, ihr Lieben. Wir haben heute einen Beitrag in der Sendung über eine Familie.

你好,亲爱的。我们今天的节目有个关于家庭的专题

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Achtung, die Videos und Download-Materialien werden nur für die Zeit des Workshops zur Verfügung stehen.

视频和练习材料仅在本专题中有效。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Ich bin deine Deutschlehrerin Julia und heute siehst du das zweite Video meines Workshops " schneller Grammatik lernen" .

我是你们的德语老师Julia,今天的视频是“快速语法”特别专题的第二个视频。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Zudem schicke ich dir dann noch das gesamte Material mit den Videos vom Workshop, damit du nichts verpasst!

我会给你们发送本专题的视频习材料总结,那你就不会错过任何内容了!

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Es gibt zum heutigen Video wieder ein kostenloses PDF mit wertvollen Informationen zum Workshop.

我们同样提供本次视频有关的免费PDF,你可以在其中获取跟本次专题相关的高价值信息。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

In der Prüfung bearbeitet ihr die Sprachbausteine zusammen mit dem Leseverstehen, dazu habe ich ja auch schon ein Video gemacht.

考试中,你们既要做语言知识,也要做阅读理解——我之前出过期阅读理解专题视频。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年8月合集

Im Jahr 2018 wurde dort eine Sonderausstellung über das 40-jährige Jubiläum der chinesischen Reform- und Öffnungspolitik veranstaltet.

2018年, 这里举办了庆祝中国改革开放40周年专题展览。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Zur Lage in Nahost sendet das Erste einen Brennpunkt gleich im Anschluss an diese tagesschau.

这场专题节目结束后,第频道立即重点关注中东局势。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Zur Lage in der Ukraine sendet das Erste einen Brennpunkt, um 20.15 Uhr, im Anschluss an diese tagesschau.

继本专题之后,Das Erste 于晚上 8 点 15 分播出有关乌克兰局势的焦点节目。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

In den tagesthemen um 22.30 Uhr fragt Jessy Wellmer NRW-Ministerpräsident Wüst, ob Friedrich Merz Kanzler kann.

在晚上 10 点 30 分的专题节目中,杰西·韦尔默 (Jessy Wellmer) 询问北威州总理伍斯特 (Friedrich Merz) 是否可以担任总理。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Wenn ihr mehr über den Krieg in der Ukraine wissen wollt, dann empfehle ich euch auf logo.de vorbeizuschauen.

如果想了解更多关于乌克兰战争的信息,我建议你们去logo.de看看。那里有专题页面,提供大量相关资讯。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集

In den tagesthemen um 23.40 Uhr berichtet Jessy Wellmer über den Stand zum Verbleib des iranischen Präsidenten Raisi.

晚上 11 点 40 分,杰西·韦尔默 (Jessy Wellmer) 在专题节目中报道了伊朗总统莱西的状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Forderungsanerkennung, Förderungsart, Forderungsbetrag, Förderungsgefäß, förderungsleistung, Förderungsmittel, Forderungsnachweis, förderungswürdig, Förderventil, Förderverein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接