有奖纠错
| 划词

Die Literatur des 16. Jh. Ist seine Spezialität.

十六世纪文学是他的专长(或专业)。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro sollte sich das beste innerhalb des Systems der Vereinten Nationen verfügbare Fachwissen zunutze machen.

该支助厅应利用联合国系内现有的最佳专长

评价该例句:好评差评指正

Im Zuge dieser Tätigkeiten haben verschiedene Bereiche des Systems der Vereinten Nationen spezielles Fachwissen und besondere Kapazitäten entwickelt.

在这项工作中,联合国系不同部门建立了特别专长和能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig in dieser Hinsicht die politische Unterstützung und der technische Sachverstand der Vereinten Nationen sind.

安全理事会强调联合国在此方面提供政治支持和技术专长的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die eigene Erfahrungen mit der Bereitstellung wirksamer Sicherheit besitzen, verfügen über ein beachtliches Maß an Wissen, Sachkenntnis und Ressourcen.

拥有切实保障安全的第一手经验的会员国有大量的知识、专长和资源。

评价该例句:好评差评指正

Über das Sekretariat hinaus vereint das VN-System von Fonds, Programmen und Sonderorganisationen in sich einen einmaligen Wissens- und Ressourcenschatz, der die volle Bandbreite weltweiter Fragen umspannt.

除秘书处外,联合国系基金、方案和专门机构在处理种全球问题方面有着独特的专长和丰富的资源。

评价该例句:好评差评指正

Bei solchen Ernennungen sollte der Generalsekretär ein hohes Maß an Kompetenz als oberstes Kriterium ansetzen und in dieser Hinsicht mehr zur Heranbildung internen und externen Sachverstands tun.

秘书长在做出这种任命时,应将高超的能力作首要考虑,排在所有其他条件之前,并在这方面进一步努力培养内部和外部专长

评价该例句:好评差评指正

Das UNODC hat bewährte Stärken bei der Unterstützung besserer Kapazitäten zur Verbrechensverhütung aufzuweisen, während der UNIFEM über Kenntnisse und Expertise hinsichtlich der geschlechtsspezifischen Dimensionen der Reform des Sicherheitssektors verfügt.

禁毒办有加强预防犯罪能力的确切优势,妇发基金在安全部门改革涉及的两性平等问题上拥有知识和专长

评价该例句:好评差评指正

Der Mehrwert für das System liegt darin, dass das gesamte Spektrum der unter dem Dach der Vereinten Nationen vorhandenen Kapazitäten auf integrierte Weise eingesetzt wird, anstatt nur enge Nischen abzudecken.

联合国系的附加价值在于筹运用全系以内的所有种能力,而不是依靠范围狭窄的专长

评价该例句:好评差评指正

Viele Staaten kommen jedoch gar nicht dazu, Verträge zu unterzeichnen oder zu ratifizieren - nicht weil es ihnen am politischen Willen fehlt, sondern weil sie einfach nicht über das nötige Fachwissen verfügen, um Vertragshandlungen vorzunehmen.

然而,许多国家不能签署或批准条约,不是没有政治意愿,而只是乏执行条约所需的技术专长

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.

另一需予改进的领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系在全世界范围的现有知识和专长

评价该例句:好评差评指正

Die DPKO-Gruppe Zivilpolizei sollte den Mitgliedstaaten dabei behilflich sein, die Auswahlkriterien und Ausbildungsanforderungen für diese Polizeibeamten zu bestimmen, indem sie die verlangte Spezialisierung und Fachkompetenz benennt und gemeinsame Richtlinien bezüglich der zu erfüllenden professionellen Normen herausgibt.

维和部民警股应通过确定所需的专长和专门知识并公布关于专业标准的共同准则,协助会员国决定这批备选警察的选择标准和训练需求。

评价该例句:好评差评指正

Während der Drogenhandel nach wie vor einen Hauptschwerpunkt bildet, betreiben kriminelle Organisationen darüber hinaus Handel mit allem, was Profit bringt - von nuklearen Abfällen und Schusswaffen bis zu geschützten Arten, kulturellen Artefakten und, was am tragischsten ist, Menschen.

虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。

评价该例句:好评差评指正

Zur besseren Koordinierung zwischen den Vereinten Nationen und den Regionalorganisationen im Rahmen der Charta der Vereinten Nationen beabsichtige ich, Vereinbarungen zwischen den Vereinten Nationen und einzelnen Organisationen einzuführen, in denen je nach den Gegebenheiten des Einzelfalls der Austausch von Informationen, Fachwissen und Ressourcen geregelt wird.

了在《联合国宪章》框架内改进联合国与区域组织之间的协调,我打算根据具体情况,就信息、专长和资源的交流,提出联合国与组织之间的谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Die wichtigen Gruppen tragen auch weiterhin zur nachhaltigen Entwicklung bei, indem sie ihren Sachverstand und ihr Wissen dafür einsetzen, Bildung im Bereich der nachhaltigen Entwicklung zu fördern, das Bewusstsein für soziale, wirtschaftliche und ökologische Fragen zu schärfen und die Fortschritte bei der Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung zu überwachen.

主要群体运用其专长和知识促进可持续发展教育,提高人们对社会、经济和环境问题的认识,并监督执行可持续发展的进展,以此对可持续发展做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

In Abschnitt VI, "Die Organisation und ihre Mitarbeiter: Investitionen in Leistung und Qualität", werden schließlich Wege aufgezeigt, um die Leistungen und die Qualität unseres Personals zu fördern, sodass die Bediensteten ihr Bestes für die Vereinten Nationen geben und diese wiederum ihnen eine Laufbahn anbieten können, die sie befriedigt und erfüllt.

最后,第六节“本组织及其人员:实现出色业绩进行投资”列出发挥工作人员专长种方法,使他们能够尽最大努力联合国服务,而本组织也向它的人员提供充实和有报偿的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ermutigt dazu, weitere Fortschritte und größere Kohärenz in diesen Fragen zu erzielen, und ersucht den Generalsekretär, in den erbetenen Bericht auch Vorschläge darüber aufzunehmen, wie die Standpunkte und der Sachverstand der zuständigen Organe, Programme, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen besser koordiniert werden können, so auch durch regelmäßige Interaktionen mit den Mitgliedstaaten.

安理会鼓励在这些问题上加强一和进一步取得进展,请秘书长在上文要求提交的报告中就如何更好地协调联合国有关机关、方案、基金和机构的立场和专长,包括通过定期与会员国进行交流,提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverständnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.

监督厅调查科开始了征得对此问题具体感兴趣的五会员国(澳大利亚、加拿大、肯尼亚、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美国)的同意的一项新计划,借调有特殊经验的调查人员,提供技术专长,参加监督厅领导的多国工作队的工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz prüfte die Tätigkeit der Sachverständigengruppe und legte den Vertragsparteien nahe, mit Hilfe ihrer nationalen Koordinierungsstellen die Datenbank der nationalen Sachverständigen, die bereits auf der Liste unabhängiger Sachverständiger stehen, zu überarbeiten und zu aktualisieren und neue Kandidaten vorzuschlagen, um eine bessere Vertretung aller wichtigen Disziplinen, von Sozialwissenschaftlern, Frauen, nichtstaatlichen Organisationen und allen Personen mit Sachkompetenz auf dem Gebiet der Wüstenbildung zu erreichen.

委员会审查了专家组的活动,并鼓励缔约国通过其国家联络点,修订并更新已经列入独立专家名册中的国内专家资料库,并提出新的候选人,以便更好地代表所有相关学科、社会科学工作者、妇女以及所有在荒漠化领域有专长人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abschäumen, Abschäumer, Abschäumlöffel, Abschäumvorrichtung, abscheidbar, Abscheidbarkeit, Abscheidbarkeiten, abscheide- bzw. trennkurve, abscheidebecken, Abscheidebedingung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – A2

Wichtig ist nur, dass man sieht, was ihr gut könnt.

重要是,人看到你专长

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Der Zusammenhang zwischen Klimawandel und gewaltsamen Konflikten ist das Spezialgebiet des Klimatologen Behrend.

气候变化与暴力冲突之间联系是气候学家贝伦德专长

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Sein Spezialgebiet war die Erforschung der Sterne und insbesondere die Physik der Sonnenatmosphäre.

专长是研究恒星,尤其是太阳大气层物理学。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Habermalz: Und die fachliche Expertise kommt aus dem Ministerium?

Habermalz:技术专长来自该部?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Hallo, darf ich fragen, was sind Ihre Spezialitäten hier?

客户:您好,请问您这方面专长是什么?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Eine Herausforderung, weil es nicht genug Fachexpertise dazu gibt, weil das alles Neuland ist?

Pfister:这是一个挑战,因为没有足够技术专长,因为它是领域?

评价该例句:好评差评指正
Stammtisch

Jede Stadt wird mit ihren bekannten Sehenswürdigkeiten, Spezialitäten und Besonderheiten beschrieben.

每个城市都将充满其著名景点,专长和特殊功能。

评价该例句:好评差评指正
在博物馆工作

Ich bin in der Kunstkammer Kurator für Skulptur und Plastik ab der Renaissance, und darin ist mein Spezialgebiet die Elfenbeinschnitzkunst.

我是珍品收藏室负责文艺复兴来雕塑和造型艺术管理员,我专长是象牙雕刻。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Übrigens, haben Sie noch andere Spezialitäten?

顺便说一句, 你还有其他专长吗?

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Traditionell sind natürlich kaufmännische Berufe charakteristisch für das PPP sowie die Fachrichtung von Herrn Johnson.

当然,传统上,商业职业是 PPP 特点,也是 Johnson 先生专长

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ihr Spezialgebiet: Arzneimittelpflanzen aus ihrem Heimatland Jemen.

专长:来自祖国也门药用植物。

评价该例句:好评差评指正
面试

Diese Konversation simuliert ein professionelles Vorstellungsgespräch, das sowohl deine fachliche Expertise als auch deine Soft Skills hervorhebt.

此对话模拟了一场专业求职面试,突出了您技术专长和软技能。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Der Grenzschutz ist unterwegs, das Militär, manchmal die Polizei, aber auch sogenannte WOT-Einheiten - eine Spezialität des polnischen Militärs.

边防人员、军队、有时是警察,还有所谓 WOT 部队——波兰军队专长——都在行动。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Klar, Dämme bauen ist Biber- Spezialgebiet, weiß Zoologe Jiri: Er baut den Damm, um Wasser zu seinem Bau zu leiten.

显然,建造水坝是河狸专长,动物学家吉里解释道:它筑坝是为了引导水流到自己建筑中。这个建筑也被称为“河狸堡”。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Menschen sind nicht mehr auf eine einzelne Arbeitsstelle beschränkt und können Karrieren basierend auf ihren Interessen und Fachkenntnissen wählen, um persönlichen Wert zu erzielen.

不再局限于单一工作, 根据自己兴趣和专长选择职业,实现个人价值。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Anderenfalls habe der Bruch der Koalition gedroht. In einem Brief Kramp-Karrenbauers an die CDU-Mitglieder heißt es, die SPD habe auf der Entlassung Maaßens bestanden, während Innenminister Horst Seehofer darauf beharrt habe, Maaßens Expertise weiter zu nutzen.

否则,联盟就有破裂风险。 克兰普-卡伦鲍尔致基民盟成员一封信中指出,社民党坚持要求马森被免职, 而内政部长霍斯特·泽霍费尔则坚持继续使用马森专长

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abscheidekammer, Abscheidekörper, Abscheideleistung, Abscheidemechanismus, Abscheidemenge, abscheiden, abscheiden(auf), Abscheidepunkt, Abscheider, Abscheider für Auflösungstropfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接