有奖纠错
| 划词

Zugleich holte sie die erste Medaille als eine deutsche Turnerin seit 1988.

与此同时,她作为一名德国体操运员获得了自1988年来的第一枚金牌。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig zeigte die Überprüfung verschiedene Lücken innerhalb des Systems auf.

与此同时,审查找出了整个系统的若干缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig sollten alle einschlägigen Maßnahmen dem Ausschuss zur Genehmigung vorgelegt werden.

与此同时,所有相关行交反恐委员会核准。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig beeinträchtigt die wachsende Politisierung innerhalb der Kommission die besonderen Verfahren.

与此同时,委员会中越来越严重的政治化倾向影响了特别程序。

评价该例句:好评差评指正

Parallel dazu wurde den Mitgliedstaaten in weiter zunehmendem Umfang technische Hilfe bei Wahlen gewährt.

与此同时,向会员国的选举供的技术援助在量方增加。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig müssen wir die Millenniums-Entwicklungsziele als Teil einer noch breiteren Entwicklungsagenda sehen.

与此同时,我们需要把千年发展目标看作是更广的发展议程的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正如在前强调的,主人强调指出,会员国不妨寻找其他方案。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig führt ein weiteres Sechstel jeden Tag einen gnadenlosen Kampf ums Überleben gegen Krankheit, Hunger und Umweltkatastrophen.

与此同时,另外六分之一人类每天都在与疾病、饥饿和环境灾难作生死斗争。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig setzte die Organisation ihre Anstrengungen fort, gegen Verfehlungen, namentlich sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, umfassend vorzugehen.

与此同时,联合国继致力于全处理不当行为问题,包括性剥削和性侵犯问题。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.

与此同时,政治上的紧张局势在,而且更由于两国首都发出的大量煽性言论而日形加剧。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一些准军事团体就解除武装、复员和重返社会问题进行会谈。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bestehen noch immer ernsthafte Herausforderungen wie schwerwiegende Finanzkrisen, Unsicherheit, Armut, Ausgrenzung und Ungleichheiten innerhalb von und zwischen Gesellschaften.

与此同时,依然在着重大挑战,包括严重的金融危机、不安全、贫穷、排斥以及社会内部和社会之间的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen.

与此同时,妇女的无偿工作仍然没有获得承认,也没有反映在国民核算中。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig entwickeln sich diese Initiativen weiter, indem sie neue Partner aufnehmen und Allianzen mit anderen, in komplementären Bereichen tätigen Partnerschaften eingehen.

与此同时,这些举措通过接纳了新的伙伴和与互补领域工作的其他伙伴建立同盟正在不断发展。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig haben viele Mitgliedstaaten, die den Vorschlag im Prinzip akzeptieren, um weitere Einzelheiten zu den Aufgaben einer Kommission für Friedenskonsolidierung gebeten.

与此同时,许多会员国虽然在原则上赞同该建议,但要求更详细的说明建设和平委员会的职能。

评价该例句:好评差评指正

Parallel dazu wurde vom 3. Mai bis 6. Juni eine Wahlhilfemission entsandt, um die Aushandlung der Wahlmodalitäten zu erleichtern und eine Wahlkommission einzusetzen.

与此同时,于5月3日至6月6日派出一个选举代表团,协助关于选举方式的谈判并建立选举机构。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig markieren UNIFIL-Truppen Minenfelder entlang der blauen Linie, sodass deutlich erkennbar ist, welche Gebiete für die Ortsbevölkerung gefährlich und welche sicher sind.

与此同时,联黎部队正沿蓝线标明雷区,为当地社区查明安全区或危险区。

评价该例句:好评差评指正

Das Welternährungsprogramm (WFP) leistet Nahrungsmittelhilfe, und das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) hat mit dem Bau und der Instandsetzung von Wasserversorgungssystemen begonnen.

世界粮食计划署一直在供粮食援助,与此同时,联合国儿童基金会已经开始建造和恢复供水系统。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig hat sie eine enorme Belastung der Ressourcen der Vereinten Nationen und ihrer Kapazität zur Planung, Durchführung und Verwaltung dieser Einsätze zur Folge.

与此同时,这种情况也给联合国的资源及其规划、部署和管理这些行的能力造成了巨大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Zur selben Zeit kam es im vergangenen Jahr zu einer scharfen Eskalation der Gewalt und der Spannungen im Nahen Osten, in Südasien und in Zentralafrika.

与此同时,在中东、南亚和中非,过去一年,暴力和紧张局势也急剧升级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glanzlos, Glanzlosigkeit, Glanzmaschine, Glanzmesser, Glanzmessgerät, Glanzmetall, Glänzmittel, glanznickel, Glanznickelbad, Glanznummer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Dabei fordert der berufliche Alltag uns täglich neu heraus.

与此同时日常职业生活都在挑战着我们。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Gleichzeitig fing meine Beziehung hier in Köln an.

与此同时我开始在科隆求学生涯。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Auf der anderen Seite würde mir die Spannung fehlen.

与此同时,我会少一点压力。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und in demselben Moment zog ein Donnern und Krachen durch das Schloss.

与此同时,城堡内外仿若电闪雷鸣一般。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Inzwischen stehen 33 Cent auf dem Display.

与此同时,显示屏上出现了33欧分。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Und die SA prügelt währenddessen die politischen Gegner tot.

与此同时,冲锋队把政治对手殴致死。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Und gleichzeitig wird der Einzelhandel selbst immer digitaler.

与此同时,零售业本身越来越数字化。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und in der Zwischenzeit sollte mein Sitz auch in ein Bett vermandelt worden sein.

与此同时,我座位应该已经变成床了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Angreiferinnen versuchen in der Zwischenzeit die Opfer einzukreisen und abzustechen.

与此同时,进攻蚂蚁试图包围并刺杀受害者。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Zugleich grenzen Sie sich von Ihren Mitbewerbern ab.

与此同时还要让您和您竞争对手不同。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Fee berührte zugleich die Hand von Elisa mit der Nessel.

与此同时,仙女用荨麻碰了碰艾莉手。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Ebenso sind die Autos auch günstiger.

与此同时,电车更加便宜。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wir müssen uns parallel aber noch auf unsere Zwischenklausur vorbereiten.

与此同时,我们还要为期中考试做准备。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zur selben Zeit wird die Industrieregion immer öfter auch als Ruhrgebiet bezeichnet.

与此同时,这个工业区越来越多地被称为鲁尔区。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Im Osten plant man derweil die fünfte Mauergeneration.

与此同时,在东部,第五代城墙正在计划之中。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Gleichzeitig würden sie ihre Atomwaffen zünden, um den Feind zu eliminieren.

与此同时,他们将引爆自己核武器消灭敌人。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Parallel gab es noch die Mannschafter Stiefel. Die Marschstiefel mit Schaft.

与此同时,还有士兵军靴。带柄行军靴。

评价该例句:好评差评指正
德语说日双语阅读

Aber auch die Grünen greift er für PR-Praktiken an.

与此同时,他攻击了绿党公关实践问题。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Inzwischen ist der Leseständer ist da.

与此同时,阅读台已经送来了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Gleichzeitig profitiert die deutsche Mannschaft von einem Sieg Sloweniens.

与此同时,德国队从斯洛文尼亚队胜利中受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Glasfaserstoffe, Glasfaserübertragungssystem, glasfaservariante, Glasfaserverbundstoff, glasfaserverstärkt, glasfaserverstärkter Kunststoff, glasfaserverstärkter Polyester, glasfaserverstärkter Thermoplast, glasfaserverstärktes, glasfaserverstärktes Epoxid-harz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接