有奖纠错
| 划词

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数的与会者都得出这结论。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird so bald wie möglich vorgelegt.

各次圆桌会议的与会者名单将尽早提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmerliste für jeden der Runden Tische wird zu gegebener Zeit vorgelegt.

各次圆桌会议的与会者名单将尽早提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Liste der Teilnehmer an jedem Runden Tisch wird so bald wie möglich bekannt gemacht.

圆桌会议的与会者名单都将会尽快提供。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

与会者指出,各条机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer, unter ihnen Präsident Laurent Gbagbo, vereinbarten die Veranstaltung eines größeren Gipfeltreffens in Accra.

与会者,包括洛朗·巴博总统在内,一致同意在阿克拉召开一更大型的首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellte mit insgesamt 4.000 Teilnehmern, die rund 160 Regierungen und 885 Organisationen vertraten, einen neuen Teilnahmerekord auf.

与会数总计超4 000表了大160国家885织,创下了新的纪录。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.

与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats stimmen überein, dass sich der Ratspräsident in der Regel an die festgelegte Rednerliste halten soll.

安全理事会成员认为,作为一般规则,安理会主席应按原定发言名单请与会者发言。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer erörterten die Konsequenzen der Millenniums-Bewertung der Ökosysteme und den Beitrag der biologischen Vielfalt zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.

与会者审议了千年生态系统评估的影响以及生物多样性对实现千年发展目标的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer sprachen sich für die Aufnahme der allgemeinen Bemerkungen oder Empfehlungen in die überarbeiteten Leitlinien für die Berichterstattung aus.

一些与会者建议把一般性评论或建议纳入经订正的报告准则。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde erklärt, dass die Belastung berücksichtigt werden müsse, die das derzeitige System den Vertragsstaaten, dem Sekretariat und den Staaten auferlege.

与会者指出,必须考虑到当前的制度给缔国、秘书处各国带来的沉重负荷。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertreter kann eine aufgezeichnete Abstimmung verlangen, die ohne Aufruf der Namen der Staaten durchgeführt wird, sofern nicht ein Vertreter dies verlangt.

进行记录表决时,除非表另有请求,会议应免去唱出与会国国名的程序。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan hätten.

与会者指出,各缔国没有任何提交核心文件的法律义务,很多缔国从未提交这样的文件。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌会议最多可有17名与会表观察员、联合国系统各实体经认可的民间社会行动者。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Informations-Tool, das eine CD-Version der Partnerschaftsdatenbank und Kopien einschlägiger Berichte und VN-Dokumente enthält, wurde in großer Zahl an die Tagungsteilnehmer verteilt.

这一信息工具载有伙伴关系数据库的只读光盘版,以及相关的报告与伙伴关系有关的联合国文件,被广泛地散发给本届会议与会者。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer bemerkten, dass Vertragsänderungen erforderlich seien, bevor ein derartiger Bericht akzeptiert werden könne, da in jedem Vertrag eine eigene Berichterstattung vorgesehen sei.

一些与会者提出,由于各项条设想在互不相关的基础上提出报告,需要对条进行修正才可以接受单一报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein kohärenter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ansätze lasse.

与会者们强调对所有缔国采取一致的方法途径的重要性,这亦允许每机构灵活地采用自行确定的方法途径。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende des Gipfeltreffens stand die Unterzeichnung eines 10-Punkte-Aktionsaufrufs durch Schlüsselteilnehmer, die für Vermögenswerte in Höhe von mehr als 1 Billion Dollar verantwortlich sind.

会议最后签署了负责管理1万亿以上资产的重要与会者发出的十点行动呼吁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eingangsmodul, eingangsmoment, Eingangsmultiplexer, Eingangsnetzwerk, Eingangsniveau, Eingangsöffnung, Eingangsparameter, Eingangsperipherie, Eingangsposition, Eingangsprüfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Einer der Praktiker des geplanten Massenmords, die an der Konferenz teilnehmen.

与会的大屠杀计划的实施者之一。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Sehr gut. Die Teilnehmer sollen kurz von ihrer Arbeit berichten.

好极了。与会者要简单汇报一下他们的工作。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Bis auf Reinhard Heydrich sind alle Konferenzteilnehmer aus der sog. 2. Reihe.

除了莱德·海德希之外,所有与会者都来自所谓的“第二梯队”。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein Gruppenbild von den Teilnehmern gibt es übrig nicht, weil die Konferenz und ihr Inhalt geheim bleiben sollen.

为会议及其内容的保密性质,记录中没有与会人员的合影。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Ja, ich bringe es Ihnen nachher. Müssen wir auch Notizhefte und Stifte für die Teilnehmer vorbereiten?

的,把流程给您拿过来。们还需要为与会者准备笔记本和笔吗?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es wäre naiv anzunehmen, das wäre unter den Konferenzteilnehmern kein Thema gewesen.

认为与会者没有讨论过个问题,那就太天真了。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Als Termin ist , wie schon besprochen, der nächste Freitag festgelegt worden. Hier ist die Liste der Teilnehmer.

就像们之前已经讨论过的,会议时间定在下周五。与会者名单。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Von den Teilnehmenden habe es keine Einwände gegeben.

与会者没有反对意见。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die Länder, die bei dem Treffen dabei waren, haben sehr verschiedene Meinungen.

与会国家的看法截然不同。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die Konferenzteilnehmer sollen Textentwürfe für ein Regelwerk erarbeiten.

与会者将为一套规则制定文本草案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Hadi und Yassin drängten die Konferenzteilnehmer zur Eile.

迪和亚辛敦促与会者抓紧时间。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Ein weiteres Treffen haben die Teilnehmer ins Auge gefasst, für Anfang kommender Woche.

与会者计划在下周初举行另一次会议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Rund 150 Teilnehmer und Teilnehmerinnen haben sich in Kairo versammelt.

大约 150 名与会者聚集在开罗。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年11月合集

Auch darüber werden die Teilnehmenden bei der Weltklimakonferenz diskutieren.

世界气候大会的与会者也将对此进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Laut Teilnehmern wurde die nächste Verhandlungsrunde in der kommenden Woche vorbereitet.

与会者称,下一轮谈判将在下周进行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Von den Konferenzteilnehmern forderten sie strengere Maßnahmen gegen den Klimawandel.

他们要求与会者采取更严格的气候变化应对措施。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Teilnehmer auf der Konferenz wollen bis zum Jahr 2024 ein Plastik-Müll-Abkommen verabschieden.

与会者希望在 2024 年之前通过塑料垃圾协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Bundeskanzler Olaf Scholz will sich per Video an die Teilnehmer wenden.

Olaf Scholz 总理希望通过视频向与会者发表讲话。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Zudem stellten die Teilnehmer die Weichen für eine Überprüfung der globalen Klimaschutz-Maßnahmen.

此外,与会者还为审查全球气候保护措施设定了方向。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Jedenfalls hat Merz offensichtlich den Nerv der Delegierten getroffen.

无论如何,Merz 显然引起了与会代表的共鸣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eingangstemperatur, Eingangstor, Eingangstrafo, Eingangstransformator, Eingangstrift, Eingangstür, Eingangsüberspannungsenergie, Eingangsvariable, Eingangsventil, Eingangsverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接