Ich glaube, sie haben geöffnet, aber ich bin nicht sicher.
我认为他们是,但我不确定。
Bei der Festsetzung der Wiedergutmachung ist zu berücksichtigen, inwieweit der verletzte Staat oder eine Person oder Stelle, bezüglich deren Wiedergutmachung verlangt wird, den Schaden durch vorsätzliches oder fahrlässiges Tun oder Unterlassen mitverschuldet hat.
在确定赔偿时,应考虑到提出索赔受害国或任何人或实体由于故意或疏忽以
为或不
为促成损害
情况。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt beispielsweise, dass die beiden Hauptabteilungen jeweils gemeinsam festlegen, wer die Federführung neuer Arbeitsstäbe übernehmen soll, dass sie ihre Auswahl dabei aber nicht auf die Mitarbeiter der beiden Hauptabteilungen beschränken müssen.
小组将会建议,例如由维和部与政治部联合确定每一个新工领导人,但不一定要将其选择限于该两部现有
工
人员。
In dem Bericht werden die Zusammenhänge zwischen internationalem Handel und Armut untersucht sowie einzelstaatliche und internationale Politiken aufgezeigt, durch die der Handel ein wirksameres Instrument zur Armutsbekämpfung in den am wenigsten entwickelten Ländern würde.
这份报告评估了国际贸易与贫穷之间关系,确定了哪些国家政策和国际政策能够使贸易成为最不发达国家减少贫穷
更有效机制。
Über ihre Mittelzuweisung wird die Organisation in der Lage sein, ihre Risikotoleranz zu bestimmen, das heißt den Risikograd, den sie zu akzeptieren bereit ist, indem sie wissentlich einige Bereiche keiner oder einer begrenzten Aufsicht unterstellt.
组织将能够通过资源分配来确定自己
风险承受能力,也就是其愿意接受
风险程度,有意将某些领域排除在外,不对其进行监督,或者只进行有限
监督。
Zum Schluss seines Vortrags erklärte er, dass die Friedenssicherungstruppe in Burundi nicht für unbestimmte Zeit dort verbleiben könne und daher sechs Monate nach den Wahlen eine Überprüfung durchgeführt werde, um zu bestimmen, wann sie das Land verlassen solle.
他最后指出,在布隆迪部
不可能无限期地停留在那里,在选举之后六个月
时候将进行一次审查,确定它应于何时离
该国。
Wenn der Sicherheitsrat mit Staaten konfrontiert ist, die über die Fähigkeit zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen verfügen, diesen jedoch wiederholt nicht nachkommen, wird er möglicherweise zusätzliche Maßnahmen ergreifen müssen, um die Einhaltung sicherzustellen, und er sollte eine Liste im Voraus festgelegter Sanktionen für die Nichteinhaltung durch einen Staat ausarbeiten.
如果遇到国家有能力履行其义务却又屡次不履行义务,安全理事会也许有必要制定额外措施以确保遵守,并设计一项事先确定制裁方案,对付不遵守
国家。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenhängender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zuständigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation lägen.
须澄清是,根据就协定和相关问题向
组织提出具体建议
外部顾问
意见,并且经过相关部门
彻底协商和会谈后确定,监督厅就协定提出
某些建议不适于纳入这类协定,并且不符合
组织
利益。
Eine Konferenz der Vertragsstaaten wird frühestens vier Jahre und spätestens sechs Jahre nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens zu dem Zweck abgehalten, die Wirkungsweise des Ausschusses zu überprüfen und in Übereinstimmung mit dem in Artikel 44 Absatz 2 beschriebenen Verfahren zu entscheiden, ob es zweckdienlich ist, die Überprüfung dieses Übereinkommens in Übereinstimmung mit den in den Artikeln 28 bis 36 bezeichneten Aufgaben einer anderen Stelle zu übertragen, ohne dabei irgendeine Möglichkeit auszuschließen.
在公约生效后至少四年但最多六年,应举行缔约国会议,评估委员会
工
,并依照第四十四条第二款确定
程序,在不排除任何可能性
前提下,决定是否应根据第二十八至三十六条规定
职能,将
公约
监督职能转交给另一机构。
Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.
一、在不影响公约第十四条
情况下,各缔约国均应当根据
国法律采取必要
措施,以要求其管辖范围内
金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户
资金
实际受益人身份,并对正在或者曾经担任重要公职
个人及其家庭成员和与其关系密切
人或者这些人
代理人所要求
立或者保持
账户进行强化审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。