有奖纠错
| 划词

Beschmieren des Denkmals war ein grober Unfug.

涂抹纪念碑是种粗野的不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Jede völkerrechtswidrige Handlung eines Staates hat die völkerrechtliche Verantwortlichkeit dieses Staates zur Folge.

国的每国际不法行为引起该国的国际责

评价该例句:好评差评指正

Die Beurteilung der Handlung eines Staates als völkerrechtswidrig bestimmt sich nach dem Völkerrecht.

国的行为定性为国际不法行为时须遵循国际法。

评价该例句:好评差评指正

Im Anschluss an die Prüfung führte das AIAD eine Disziplinaruntersuchung der Behauptung von Pflichtverstößen des leitenden technischen Beraters des Projekts durch.

审计结束后,监督厅对关于项目技术总顾问不法行为的指控进行了调查。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtsfolgen einer völkerrechtswidrigen Handlung nach diesem Teil berühren nicht die fortbestehende Verpflichtung des verantwortlichen Staates zur Erfüllung der verletzten Verpflichtung.

本部分所规定的国际不法行为的法律后果不影响责国继续履行所违背义务的责

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere stellte die Arbeitsgruppe fest, dass einige Lieferanten bei einer Mission unregelmäßig handelten und anschließend bei anderen Missionen die gleichen Verfehlungen begingen.

更具体地说,工作组发现,些供应商个特派团有不法行为之后,往往其他特派团也故技重施。

评价该例句:好评差评指正

Die Genugtuung kann in Form des Geständnisses der Verletzung, eines Ausdrucks des Bedauerns, einer förmlichen Entschuldigung oder auf andere geeignete Weise geleistet werden.

抵偿可采取承认不法行为、表示遗憾、正式道歉,种合适的方式。

评价该例句:好评差评指正

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

数个国家应为同国际不法行为负责的情况下,可对每国家援引涉及该行为的责

评价该例句:好评差评指正

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

旦责国按照第二部分履行其与国际不法行为有关的义务,即应尽快终止反措施。

评价该例句:好评差评指正

Soweit Fragen der Verantwortlichkeit eines Staates für eine völkerrechtswidrige Handlung durch diese Artikel nicht geregelt werden, unterliegen sie weiterhin den anwendbaren Regeln des Völkerrechts.

本条款中没有明文规定的情况下,关于国对国际不法行为的责问题,仍应遵守可适用的国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.

数个国家由于同国际不法行为而受害的情况下,每受害国可分别援引实施了该国际不法行为的国家的责

评价该例句:好评差评指正

Die völkerrechtliche Verantwortlichkeit eines Staates, die sich aus einer völkerrechtswidrigen Handlung nach den Bestimmungen des Ersten Teils ergibt, zieht die in diesem Teil beschriebenen Rechtsfolgen nach sich.

国依照第部分的规定对国际不法行为承担的国际责,产生本部分所列的法律后果。

评价该例句:好评差评指正

Die volle Wiedergutmachung des durch eine völkerrechtswidrige Handlung verursachten Schadens erfolgt durch Restitution, Schadenersatz und Genugtuung, entweder einzeln oder in Verbindung miteinander, in Übereinstimmung mit diesem Kapitel.

对国际不法行为造成的损害的充分赔偿,应按照本章的规定,单独合并地采取恢复原状、补偿和抵偿的方式。

评价该例句:好评差评指正

Der für eine völkerrechtswidrige Handlung verantwortliche Staat ist verpflichtet, für den durch die Handlung verursachten Schaden Genugtuung zu leisten, soweit er nicht durch Restitution oder Schadenersatz wiedergutzumachen ist.

国际不法行为的责国有义务抵偿该行为造成的损失,如果这种损失不能以恢复原状补偿的方式得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Der verletzte Staat darf gegen den für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortlichen Staat Gegenmaßnahmen nur zu dem Zweck ergreifen, ihn zur Erfüllung seiner Verpflichtungen nach dem Zweiten Teil zu veranlassen.

受害国只为促使国际不法行为的责国依第二部分履行其义务时,才可对该国采取反措施。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Kapitel schließt die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates nicht aus, die mit einer Verpflichtung, die sich aus einer zwingenden Norm des allgemeinen Völkerrechts ergibt, nicht im Einklang steht.

违反般国际法某强制性规范规定的义务的国,不得以本章中的何规定作为解除其何行为之不法性的理由。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.

国不遵守其国际义务的行为,如有关行为人遭遇危难的情况下为了挽救其生命受其监护的其他人的生命,除此行为之外,别无其他合理方法,则该行为的不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.

国不遵守其国际义务的行为如起因于不可抗力,即有不可抗拒的力量该国无力控制、无法预料的事件发生,以致该国这种情况下实际上不可能履行义务,该行为的不法性即告解除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entertainerin, Entertainment, Entertainment Funktion, Entertainmentdienst, Entertainment-Funktion, Entertainmentportal, entethanisieren, entfachen, Entfachung, entfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Er antwortete, die toten Leute seien wahrscheinlich wegen einer Missetat verzaubert.

他说,船上的人做过一些不法被施了魔法。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fatal, denn es sind skrupellose Kriminelle, die diese Nachricht wahllos an Tausende von Handynummern schicken.

要命的不法分子把这条信息随机发送给成千上万个手机。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Damit nicht die Falschen an eine Waffe kommen, sollen sich Verfassungsschutz, Waffenbehörden und Polizei besser abstimmen.

宪法保护办公室、武器主管部门和警方应该更好地协调,不法分子得到武器。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und dann sage ich Ihnen: Vor dem Krieg hatten wir rund 50.000 Gesetzlose, die dem Polizeigewahrsam entgangen waren.

然后会告诉你:在战争之前, 们有大约50, 000名不法分子逃脱了警察的拘留。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Tag später wurde er festgenommen unter Vorwürfen des falschen Verhaltens, vieler anderer Punkte, nicht in direktem Bezug mit seinem Interview.

第二天,他不法和许多其他与他的采访没有直接关系的罪名被捕。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Xiao Liu: Xiao Zhao, denken Sie daran, Ihren Computerbildschirm nach der Arbeit zu sperren und geben Sie Kriminellen keine Gelegenheiten.

小刘:小赵,下班后记得锁上电脑屏幕, 不要给不法分子机会。

评价该例句:好评差评指正
Booklet

Nach mittelalterlichem Recht durfte sich jeder am Eigentum der so Geächteten vergreifen, ohne die Strafe der obersten Autoritäten fürchten zu müssen.

根据中世纪的法律,任何人都不法分子的财产,而不必担心最高当局的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Aufsichtsbefugnis Die Medien sind als " vierte Macht" bekannt, die Regierungen und Unternehmen überwacht, indem sie unethische Praktiken und Fehlverhalten aufdecken.

2.监督权 媒体被称“第四权”,通过揭露不道德行不法来监督政府和企业。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Diesen " Heimlich unter Wasser fahren" -Vorteil nutzen auch immer wieder Kriminelle, um zum Beispiel per U-Boot Dinge zu transportieren, die eigentlich nicht transportiert werden dürfen, wie zum Beispiel Drogen.

不法分子一次又一次地利用这种“潜伏在水下”的优势,例如用潜艇运输毒品等实际上不允许运输的东西。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Aber die Möglichkeit, dass sich daran in Zukunft etwas ändern könnte, auch noch mit Strafbarkeit, wo Leute einen vor Gericht für das eigene Fehlverhalten zur Rechenschaft ziehen könnten, dies scheint vielen männlichen Kommentatoren im Netz überhaupt nicht zu schmecken.

但这有能会在未来发生改变,或者人们呢还会此承担刑事责任,人们自己的不法,但在网络中却有很多男性并不支持这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entfernung der Nebenschilddrüse, Entfernung der Ölkohle, Entfernung des Kohlendioxyds, Entfernung flüchtiger Bestandteile, Entfernung von Sauergas, Entfernungen, Entfernungsanzeige, Entfernungsanzeiger, Entfernungsauflösungsvermögen, Entfernungsausblendung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接