有奖纠错
| 划词

195. und 196. Untersuchung von Vorwürfen über Verfehlungen in der Sektion Gebäudemanagement (2 Berichte)

196. 调查对房舍管理科的指控(两份报告)。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.

任务组认定从事和欺诈的几家供应商均从供应商名册上除名。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig setzte die Organisation ihre Anstrengungen fort, gegen Verfehlungen, namentlich sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, umfassend vorzugehen.

与此同时,联合继续致力于全面处理问题,包括性剥削和性侵犯问题。

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entließ ihn anschließend.

对此,联合指控这名采购官员,随后将他开除。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt erneut mit größtem Nachdruck alle Sexualvergehen aller Kategorien von Personal der Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen.

“安全理事会再次最烈地谴责联合维持和平特派团各类人员的一切

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Beschaffungswesen meldete Fälle, in denen Lieferanten bei mehreren Friedenssicherungsmissionen betrügerische oder unregelmäßige Handlungen begangen hatten, die Missionen jedoch keine Informationen über die Verfehlungen austauschten.

采购工作组报告了在几个维和特派团中供应商的欺诈和,但相关信息没有在各特派团之间分享。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus erteilen die Teams grundsatzpolitischen und technischen Rat für die Ausarbeitung und Durchführung von Schulungsmaßnahmen zur Stärkung der Fähigkeit der Missionen, gegen Verfehlungen, insbesondere sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, vorzugehen.

此外,这些小组在制订并开展训练中提供了政策指导和技术咨询,各特派团处理,特别是处理性剥削和性虐待的能力。

评价该例句:好评差评指正

Darin wird die Verantwortung der Sektion beschrieben, unter gebührender Wahrung der Vertraulichkeit, Objektivität und Fairness Aktivitäten zur Verhütung und Aufdeckung von Verschwendung, Dienstvergehen, Missbrauch und Misswirtschaft bei den Tätigkeiten der Vereinten Nationen durchzuführen.

报告说明了监督厅调查科开展活动的职责,在活动中适考虑到保密、客观和公平,防止和发现联合业务上的浪费、、滥用职权和管理不善等情况。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD wird auch weiterhin Untersuchungen von Verfehlungen durchführen, insbesondere von Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs, die in Friedenssicherungsmissionen gemeldet werden, und dort, wo es praktisch möglich ist, Empfehlungen für Sanktionen und Politikveränderungen abgeben.

监督厅将继续对维持和平特派团中报告的,特别是性剥削和性虐待案件开展调查,并在适时提出制裁和政策修改建议。

评价该例句:好评差评指正

In beiden Fällen wurde dem Kommandeur der betreffenden Angehörigen des Militärkontingents unregelmäßiges Verhalten nachgewiesen, da er den Familien der beiden Mädchen mehr als sieben Monate lang finanzielle Unterstützung und Unterstützung für den Lebensunterhalt gewährt hatte.

这两个案件都有证据表明有关军事特遣队员的特遣队指挥官有,因该指挥官向这两个女孩的家庭提供了7个月上的金钱和生活费。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage einer Erhebung unter allen Kategorien von Friedenssicherungspersonal bei 19 Friedenssicherungseinsätzen berichtete das AIAD der Leitung, dass die Bediensteten im Allgemeinen zwar einen positiven Eindruck von der Disziplin bei den einzelnen Friedenssicherungsmissionen hatten, dass aber eine erhebliche Zahl dieser Bediensteten der Auffassung war, dass Verfehlungen vorkämen, die jedoch weder aufgedeckt noch bestraft würden.

根据对19个维持和平动各类维和人员进的调查,监督厅向管理部门报告指出,虽然就总体而言,工作人员对个别维持和平特派团采取的惩戒动持正面的看法,但是,相多的人认,有些发生后没有被察觉,未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl das Problem in erster Linie die Friedenssicherungsmissionen betrifft, hat die Umsetzung besonderer Maßnahmen zum Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, unter anderem dargelegt im Bericht des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch und im Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, unterstrichen, wie wichtig es für die gesamte Organisation ist, gegen diese Art von Vergehen vorzugehen.

尽管这一问题主要涉及维持和平特派团,但通过执防止性剥削和性虐待的特别措施,包括执秘书长关于防止性剥削和性虐待的特别措施的报告, 及秘书长关于免遭性剥削和性辱虐特别保护措施的公告, 调了联合整个系统应对这种的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boreal, borealer Wald, Borealosaurus, Borealzeit, Boreas, Borfaser, Borfluorid, Borfluorwasserstoff, Borg, Borgarnes,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语文本(论述2)

Vermeidung von Fehlern und Fehlverhalten Überwachung hilft, Fehler und Fehlverhalten zu verhindern.

3. 避免错误和不当行为 监控有助于防止错误和不当行为

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249月合集

Zentral ist, dass sie nicht von Individuen und ihrem Fehlverhalten ausgelöst werden.

核心是它们不是由个人及其不当行为引发

评价该例句:好评差评指正
常速 20185月合集

Winterkorn hatte aber stets betont, sich keines Fehlverhaltens bewusst zu sein.

不过, 文德恩一直强调,他不知道有任何不当行为

评价该例句:好评差评指正
常速 20165月合集

Der Beamte musste sich wegen Körperverletzung, grob fahrlässiger Gefährdung und Amtsvergehen verantworten.

该官员必须为身体伤害、严重疏忽危害和官员不当行为负责。

评价该例句:好评差评指正
慢速 20171月合集

Shell sei verantwortlich für das Fehlverhalten seiner nigerianischen Filiale, erklärten sie.

他们说,壳牌对其尼日利亚子公司不当行为负责。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Vor dem Landgericht München räumte der 60-Jährige Fehlverhalten ein.

这位 60 岁老人在慕尼黑地区法院承认了不当行为

评价该例句:好评差评指正
慢速 20159月合集

Der Wolfsburger Autobauer räumte das Fehlverhalten bereits ein und versprach, mit der Behörde zu kooperieren.

这家沃尔夫斯制造商已经承认了不当行为, 并承诺与当局合作。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie benutzte falsche Maße und war für einen kleinen Betrug allzeit bereit.

行为方式不当,随时做好了欺骗别人准备。

评价该例句:好评差评指正
常速 201912月合集

Der Manager hatte in Japan wegen Vorwürfen des finanziellen Fehlverhaltens zuletzt rund vier Monate in Untersuchungshaft gesessen.

该经理因财务不当行为指控在日本被拘留了大约四个月。

评价该例句:好评差评指正
常速 20219月合集

Die Reform sollte Polizisten Würgegriffe verbieten und die weitgehende zivilrechtliche Immunität von Beamten bei Fehlverhalten einschränken.

这项改革旨在禁止警察被束缚, 并限制警察对不当行为广泛民事豁免权。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie unterliegen der Schweigepflicht und dürfen – anders als die Polizeibeamtinnen und -beamten – mögliches Fehlverhalten nicht strafrechtlich verfolgen.

他们有保密义务,而且与警察不同,他们不得起诉任何不当行为

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Ich verstehe Ihre Gefühle vollständig und wir werden geeignete Maßnahmen gegen unangemessenes Verhalten unseres Kundenservice ergreifen.

Kurier:我完全理解您感受, 我们将对客户服务不当行为采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Dazu gehört auch das korrekte Zitieren von Arbeiten anderer, das Vermeiden von Fehlverhalten wie Datenbetrug und Plagiat.

这还包括正确引用他人作品并避免数据欺诈和抄袭等不当行为

评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

Sprecher: Als Preiß oder Zugroaster do kennts Euch beim Essen in Bayern schnell daneben benehmen: a Todsünd begehen.

演讲者:作为一名 Preiß 或 Zugroaster,您知道在巴伐利亚就餐时如何快速做出不当行为:犯下死罪。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Ein wichtiges Gericht in der EU hat jetzt entschieden: Diese Länder haben sich falsch verhalten.

欧盟一家重要法院现已裁定:这些国家行为不当

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Eine effektive Überwachung kann die Erreichung von Zielen sicherstellen, die Effizienz verbessern und Fehler und Fehlverhalten verhindern.

有效监控可以确保目标实现、提高效率并防止错误和不当行为

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wenn Sie eine genaue Beschreibung der Situation geben könnten, z.B. das unangemessene Verhalten des Fahrers, wäre dies für unsere Untersuchung hilfreich.

汉克:如果你能详细描述一下情况,比如司机不当行为,对我们调查会有帮助。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Angesichts des Fehlverhaltens lässt sich bei den Sacklers von Art-Washing sprechen, vom Versuch, den eigenen Ruf durch den Prestigegewinn aus Kulturmäzenatentum reinzuwaschen.

鉴于这种不当行为, 萨克勒家族可以说是艺术清洗,试图通过从文化赞助中获得声望来粉饰自己声誉。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Botschaftspersonal: Sie müssen Ihre Bank und Ihr Kreditkartenunternehmen benachrichtigen, um zu verhindern, dass Kriminelle Ihre persönlichen Daten für unangemessenes Verhalten verwenden.

大使馆工作人员:您必须通知您银行和信用卡公司,以防止犯罪分子将您个人信息用于不当行为

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Durch die Einrichtung eines Aufsichtsmechanismus kann unangemessenes Verhalten umgehend erkannt und korrigiert werden, was die Interessen und den Ruf der Organisation schützt.

通过建立监督机制, 可以及时发现和纠正不当行为,保护组织利益和声誉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bork, Borkalk, Borkammer, Borkarbid, Borke, Borkefahlleder, Borken, Borkenflechte, Borkenkäfer, Borkenkrepp,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接