Die beiden Schuhe sind nicht ganz egal.
这两只鞋一样。
Die beiden Begriffe decken sich nicht ganz.
这两个概念相同。
Das ist mir noch nicht ganz klar.
这一点我还明白。
Diese Darstellung dürfte wohl nicht ganz zutreffen.
这种法看起来合乎实际。
Auch im Alter kann er vom Sport nicht ganz lassen.
就是在老年时他也放弃体育。
Strenggenommen ist das nicht ganz richtig.
格地,这并正确。
Kriminelle Organisationen sind nicht nur Geschöpfe der Unterwelt.
犯罪组织并在地下活动。
Es gefällt mir nicht hundertprozentig.
这我喜欢。
Er ist nicht ganz klar.
他神志清醒。
Die beiden Ansichten sind nicht (sind durchaus) vereinbar.
这两种观点是()能协调一致的。
Er ist heute ganz anders als sonst.
他今天跟往常一样。
Ich will mich nicht ganz und gar an ihn ketten.
我愿意依附于他(或跟他连在一起)。
Er steht unserer Auffassung vollkommen verständnislos gegenüber.
他对我们的观点理解。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我清楚这到底是怎么发生。
Diese alte Sitte ist heute ganz abgekommen.
这种旧风俗今天已经流行了。
Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.
事情变得与我们想的一样。
Das wirft ein neues Lichtauf die Sache.
(转)这使事情看来一样了。
Die heutige Situation ist völlig anders als damals.
今天的形势已与当时一样了。
Wir sind gar nicht mit ihm einverstanden.
我们赞成他这种做法(或态度)。
Er ist in seinem Beruf ein völliger Versager.
在他的业务工作中他是一个顶事的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt nämlich auch ein paar Punkte, die nicht so ganz passen.
还有几点不完全符合。
Dabei wird es leicht nach außen gedreht aber nicht komplett.
它略微,但不完全。
Woher der Begriff ursprünglich kommt, ist nicht ganz sicher.
这个词最初来自哪里并不完全定。
Nicht ganz … Er gibt uns vier Wochen Zeit.
不完全是...他给我们四周的时间。
So ganz traditionell sind sie nicht.
它们不完全是传统的样子。
Wie genau sich die Anfänge entwickelten, ist noch gar nicht ganz klar.
这些起源究竟是如何发展的尚不完全清楚。
Aber auch Elektroautos sind nicht komplett CO2-neutral.
但电动汽车也并不完全实现碳和。
Wie es zu diesem Gebrauch des Wortes kam, ist nicht ganz klar.
人们为什么如此使用这个词,并不完全清楚。
Aber das mit den grauen Haaren stimmt so auch nicht.
但其实白头发的说法也不完全正。
Sprachwissenschaftler sind sich nämlich nicht so ganz einig.
语言学家,事实上,意见并不完全统一。
Edwin Ball bezeichnet diese – nicht ganz richtig – als Attribute.
埃德温·鲍尔将这些称为属性,这种说法不完全准。
Beängstigend ist dabei, dass wir nicht ganz genau wissen, was dabei vorgeht.
令人担忧的是,我们并不完全清楚其的运作机制。
Mein Freund kann leider nicht. Und ganz alleine bin ich ja auch nicht.
不幸的是,我的朋友不能。而且我也不完全孤单。
Warum der Superstar nun vorzeitig Abschied von Juve nimmt, ist nicht ganz klar.
目前还不完全清楚为什么这位超级明星现在会过早地告别尤文。
Ich bin mir ziemlich sicher, dass es so einiges gibt, das ihr noch nicht zu Leitungswasser wisst.
我十分信,大家并不完全了解自来水。
Nee, ich find es überhaupt nicht schlimm.
不,我完全不觉得这有什么不好。
Naja, fortschrittlich - diese Meinung teilt unser Reporter nicht ganz.
好吧,“进步的”——我们的记者并不完全赞同这种观点。
Nicht so ganz. Ich bin ab und zu nervös, wenn ich meine Seminararbeit schreibe.
不完全是。我现在有时紧张,当我要写我的学期论文时。
Das ist genau das, was du gesucht hast. Naja, Nicht ganz.
这就是你要找的地方呀。那...那个,不完全是。
SPRECHER: Es gibt etwa 80 Millionen Deutsche, und die sind natürlich nicht alle gleich.
德国大约有8000万人口,当然他们并不完全相同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释