Ihm ist nicht wohl in seiner Haut.
他相当不安。
Das liegt mir schwer auf der Seele.
这件事我极其不安。
Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
这个女人因为预测变得很不安。
Mir ist nicht wohl bei dem Gedanken, daß...
在想…时我不安。
Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
这些事件紧张不安。
Es liegt mir auf der Seele,daß ...
...,这件事我心里不安。
Eine innere Unruhe läßt mich heute nicht los.
我今天总脱不了内心的不安。
Gina war wirklich verärgert über die Entscheidung der Jury.
吉娜对陪审团的决定常不安。
Das Lachen der Zuhörer vergrößerte nur seine Nervosität.
听众的笑声更增加了他的紧张不安。
Mit Spannung warteten sie auf das Ergebnis.
他们焦急不安地等待着(事态发展的)结果。
Die Geschichte der Weimarer Republik ist voller Turbulenzen und Krisen.
魏玛共和国的历史充满了动荡不安和危机。
Es tut mir in der Seele weh, daß...
…,这我内心痛苦(或不安)。
Der Erfolg seines Gegners hat ihn nicht schlafen lassen.
(转)他的对手的成功他坐立不安。
Es erregte ihn, daß sie nicht kam.
她没有来,这他激动(或不安,恼怒)。
Die Unruhe steigerte sich zur Angst.
不安发展成恐惧。
Das macht mir schwer zu schffen.
这我很不安.
Dieser ständige Lärm bringt mich ganz aus dem Häuschen.
(口)这种持续不断的喧闹我常烦躁不安。
Man merkt ihm seine Unruhe(Sorgen, Verlegenheit) an.
人们(清楚地)看出了他的不安(担忧,发窘)。
Sein Gewissen läßt ihm keine Ruhe.
他的良心不安。
Das braucht dich nicht weiter aufzuregen.
你用不着为此不安了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Da wurde den Kindern Angst und Bange.
孩子们害怕不安起来。
Und da hatte ich ein bisschen Angst davor.
原先我感到有点不安。
Hier werden die beiden nicht gestört und können sich ihrer Liebe widmen.
这里两个人不会感到不安,可以全心投入于他们的爱情。
Ich muss zugeben, jetzt wird mir doch etwas mulmig.
我不得不承认,我心里有点不安。
Mit dir hab ich nen Kribbeln im Bauch.
和你起,我忐忑不安。
Mulmig? Wie denn? Die Gefahr ist vorbei.
不安?怎么会呢?危险都过去了。
Dieser Blick machte ihn verlegen, denn er verstand ihn nicht.
这目光看得他不安,因为他不明其意。
Du sollst ihn nicht verunsichern, sondern ihm helfen.
你不应该使他不安,而是应该帮助他。
Nur die jungen Rekruten sind aufgeregt.
唯有新兵们才惶恐不安。
Man fühlt sich ein bisschen unsicher.
会感到有些不安。
Ein Naturphänomen, das bis heute einige Bewohner des Hohen Nordens verunsichert.
这种自然现象至今仍让极的些居民感到不安。
Allein die Vorstellung ist verstörend, aber auch aufregend.
单单这个设想就令人不安,但也令人兴奋。
Und dann auch ja in gewisser Weise eine Unsicherheit ausstrahlt.
这会定程度上散发出种不安全感。
" Wo sollen wir jetzt bloß schlafen" ? folgten die Ameisenkinder aufgeregt.
“我们现要去哪里睡呢?”蚂蚁宝宝不安说。
Und diese perfektionistischen mathematischen Himmelsmechaniker machte das unruhig.
这让这些完美主义的天体物理数学家很不安。
Ich bin dann immer selber überrascht, wie viele Sorgen sich andere darum machen.
我自己会非常惶恐,别人是否会给我带来很多不安。
Ich fürchte, wer bei uns zur Zeit kein schlechtes Gewissen hat, der hat keins.
我恐怕现还没有良心不安的人,其实根本没有良心。
Aber Jesus ist von diesen Reaktionen weder verunsichert noch überrascht.
但这样的反应并没有使耶稣不安,也没有让他惊讶。
Die Zukunftsängste sind groß, das wollte ich mal gesagt haben.
对未来的不安是庞大的,我之前就想这么说。
Das war Teresa lieb, und die Beklommenheit, mit der sie hergekommen war, legte sich etwas.
特蕾莎为此感到欣喜,路上直伴随着她的不安开始消除了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释