有奖纠错
| 划词

Vielleicht könnten die jeweiligen Leitungsgremien auch selbst erwägen, bald tätig zu werden.

各理事会不妨自己早日采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die multilateralen Finanzinstitutionen könnten für alle diese Zwecke weitere Hilfe gewähren.

多边金融机构不妨为此而提供更多援助。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht können die Regierungen bei Bedarf internationale Organisationen um Hilfe ersuchen.

在这方面,各国政府不妨视需要寻求国际组织协助。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.

与此同时,正在前面强调,主持人强调指出,会员国不妨寻找其他方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung wird möglicherweise erwägen wollen, die Berichterstattungspflichten des AIAD in Bezug auf den Fonds klarzustellen.

大会不妨澄清监督厅对基金要求。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

会员国不妨何选举新一类理事国问题。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.

鉴于这些令人鼓舞发展,安全理事会不妨将它最近在实变化整理成文字。

评价该例句:好评差评指正

Der neue Generalsekretär wird nach seinem Amtsantritt vielleicht einen ausführlicheren Bericht über die Empfehlungen der Gruppe vorlegen wollen.

新任秘书长就职后,不妨就高级别小组建议提出一份更详细

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig könnte die Weltgesundheitsversammlung die Empfehlung prüfen, ihre Ressourcen für die globale Überwachung und Bekämpfung neu auftretender Krankheiten aufzustocken.

同时,世界卫生大会不妨审议有关增加用于全球监测和防治新传染病资源建议。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten.

我认为,不妨总结一下联合国至今在与民间社会协作方面所取得经验。

评价该例句:好评差评指正

Was die regionale Vertretung betrifft, könnten die Staaten bei einer möglichen weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes über die in dem Bericht der fünf Moderatoren vorgestellten Denkansätze nachdenken.

就区域代表性而言,各国不妨在它们可能进一步中间做法时候,反思五位主持人提出要点。

评价该例句:好评差评指正

Ferner könnten die Mitgliedstaaten eine Bestimmung aufnehmen, die ausschließt, dass Länder sich gleichzeitig oder in kurzen Abständen um Sitze der neuen Kategorie und um die traditionellen nichtständigen Sitze bewerben.

此外,会员国不妨增加一条规定,防止各国提名候选国同时或经短期间隔后,竞选新设立理事国和传统非常任理事国。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat könnte darüber hinaus zur Unterstützung seiner Ermittlungsmissionen in potenzielle Konfliktregionen die Heranziehung von Sachverständigen unterschiedlicher Disziplinen erwägen, damit bei der Ausarbeitung einer umfassenden Präventionsstrategie alle Fachbereiche berücksichtigt werden können.

安全理事会不妨在其向潜在冲突地区派遣调查团内使用多学科专家支助,以便把所有实质性领域都纳入全面预防战略拟订工作。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang werden die Mitgliedstaaten möglicherweise den Wunsch haben, die Grundsätze, die Regeln und die Doktrin zu prüfen, auf die sich die Anwendung von Zwangsgewalt in für die Schutzverantwortung relevanten Extremsituationen stützen sollte.

在这方面,会员国不妨审议指导在与保护责任有关极端情况下动用强制性力量原则、规则和学说。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des intermediären Ansatzes könnten die Staaten die Frage der Regeln für die Ausübung des Vetorechts, einschließlich der Möglichkeiten zur Begrenzung seines Gebrauchs, prüfen, möglicherweise im Zusammenhang mit einem Beschluss über die Arbeitsmethoden.

在中间做法中,各国不妨审查关于行使否决权规则问题,包括限制使用方式,或许可就工作方法通过一项决定。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der entscheidenden Bedeutung der dem Amt übertragenen Aufgaben und angesichts dessen, dass seit seiner Schaffung keine unabhängige Evaluierung durchgeführt wurde, ist es nun jedoch wohl an der Zeit, dass die Generalversammlung in Erwägung zieht, eine umfassende Prüfung seiner Tätigkeit einzuleiten.

但是鉴于赋予监督厅责任性质之重要,并且从成立以来没有进行过独立评估,大会不妨适时对其业务进行一次全面审查。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Behandlung dieser Frage könnten die Staaten die Zusammenhänge zwischen der Mitgliederzahl des Rates und dem Umfang der Überprüfungsklausel untersuchen, und mit der Frage des Zugangs der Nichtratsmitglieder zu dem Beschlussfassungsverfahren des Rates könnten sie sich im Rahmen der Erörterungen über die Verbesserung der Arbeitsmethoden auseinandersetzen.

各国在审议安理会理事国数目时候,不妨理事国数目与复议条款范围之间关联,并在讨论改善工作方法问题时,讨论不是安理会理事国国家参与安理会决策工作问题。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage der Konsultationen und der Bewertung haben die Moderatoren die vorstehenden Punkte erarbeitet, die die Mitgliedstaaten möglicherweise weiter erörtern möchten, um nach realistischen Lösungen für das weitere Vorgehen zu suchen und so greifbare Fortschritte bei einem zentralen Bestandteil der Reform der Vereinten Nationen zu ermöglichen.

主持人在磋商和评估基础上提出了上述想法,各会员国不妨进一步加以讨论,探讨下一步有哪些解决办法是可行,从而有助于在联合国改革一个关键和不可或缺方面取得显著进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Importgenehmigung, Importgeschäft, Importgroßhändler, Importgüter, Importhandel, Importhändler, importieren, importiert, Importkalkulation, Importkapazität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Na的美食厨房

Na, wenn ihr nächstes Mal Pommes frittiert könnt ihr was neues probieren.

还行吧,下次再炸东西时不妨来点试试。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Achtet gerne mal selbst drauf, wie oft ihr dieses Wort im Alltag hört.

你们不妨自己留意一下,这个词在日常生活中出现的频率。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Woher genau diese Geschichte stammt, ist nicht ganz eindeutig zu erklären, aber wir wollen es versuchen.

这故事究竟从何而来并不十分清楚,但我们不妨试试。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Und wer uns noch nicht abonniert hat, jetzt wäre doch mal ein guter Moment, oder

你还没有注我们,不妨现在点点注吧!

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Wenn ihr noch mehr Lust hat auf solche leckeren Rezepte, probiert mal hier das Baked Oatmeal oder das Bananenbrot.

你们对美食食谱很感兴趣的话,不妨试试这里的烤燕麦片或香蕉面包。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语B1全真模拟

Wir könnten am besten gleich in der Stadt bleiben, um uns die wichtigsten Sehenswürdigkeiten anzuschauen.

我们不妨留在城里看看主要景点。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Und wenn wir schon dabei sind, können wir auch in die Blumengeschäft schauen.

然我们已经在附近了,不妨也去花店看看。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Dann überlegt doch mal, wem ihr morgen mit einem Kompliment eine kleine Freude machen könnt.

那么不妨想想,明天你们可以用一句赞美给谁带来一点小小的快乐呢。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Wenn ihr besser verstehen wollt, wie Erdbeben entstehen, dann findet ihr auf logo.de viele Infos dazu.

若想更深入了解地震的成因,不妨访问logo.de, 那里有丰富的息。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Und wo wir gerade dabei sind, gibt es gleich noch ein Tier mit Superkräften und zwar den Regenwurm.

而且,然我们正在谈论这个话题,不妨再介绍一种拥有超能力的动物——蚯蚓。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Wenn ihr noch mehr zur Wahl und zum Bundestag wissen wollt, dann schaut euch mal auf logo.de unsere Wahlseite an.

若想了解更多于选举和联邦议院的息,不妨访问logo.de的选举页面。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Wir lauschen einfach mal zwei römischen Soldaten über die Schulter und das machen wir mit eine Stunde History Reporter Tobias Sauer.

我们不妨偷听一下两位罗马士兵的对话,这由《一小时历史》记者托拜厄斯·绍尔来完成。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Wenn ihr ausprobieren möchtet, ob ihr den Unterschied zwischen diesen Verben gut verstanden habt, dann schreibt mir doch einfach einen Beispielsatz in die Kommentare.

你们想测试一下是否清楚理解了这些动词之间的区别, 不妨在评论区给我写一个例句。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Und wenn du andere Menschen kennst, die auch vielleicht Hilfe in ihrem Zeitmanagement gebrauchen könnten, dann schick ihnen doch einfach dieses Video und lass uns alle entspannter mehr schaffen.

你认识其他在时间管理方面需要帮助的人,不妨把这段视频发给他们,让我们一起以更轻松的方式完成更多工作。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wer in seiner Freizeit gerne Kekse backt und von seinen Freunden und Verwandten immer wieder für sie gelobt wird, sollte darüber nachdenken, sich als Bäcker selbstständig zu machen.

闲暇时喜欢烤饼干,屡获亲朋好友称赞的人,不妨考虑成为一名个体户面包师。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Wenn wir schon beim Thema sind: Online bei uns auf logo.de haben wir für euch ein Video mit fünf Fakten über den Bundestag - die man unbedingt wissen sollte.

然我们谈到了这个话题:在我们logo.de的网站上,我们为你们准备了一段视频,介绍了于德国联邦议院的五个重要事实——这些知识绝对值得了解。因此,不妨去看看。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Leo … Leo Winkler, ach der ist doch schon lange tot. Aber sein Sohn, der Paul … Ach wissen Sie was, junge Frau, gehen Sie auch ins Krokant und trinken Sie einen Kaffee.

莱奥… 莱奥温克勒,啊他已经过世很久了。但他儿子,保尔… 啊这样吧,年轻的女士,您不妨也去那家咖啡馆小坐喝杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Aber solange man einen sicheren Raum als Rückzugsort, als Reiseabteil, als Arbeitszimmer für sich hat, könnte man genauso gut überlegen, wie sich die Taten der Klara von Assisi am besten in Handlungen in der Gegenwart übersetzen lassen.

但只要有安全的隐居空间、旅行车厢、书房,不妨考虑何最好地将阿西西的克莱尔的行动转化为当下的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Importschutzzölle, importschutzzölle, Importschutzzölle pl, Importsperre, Importstaat, Importstandard, Importstopp, Importsubvention, Importtrattenverfahren, Importüberschuß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接