有奖纠错
| 划词

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定,本影响由法律产生的对转让的任何限制。

评价该例句:好评差评指正

Sofern in diesem Übereinkommen nichts anderes vorgesehen ist, berührt eine Abtretung ohne vorherige Zustimmung des Schuldners nicht dessen Rechte und Pflichten, einschließlich der im Ursprungsvertrag enthaltenen Zahlungsbedingungen.

除本另有规定,未经债人同意,转让影响债人的权利和义,包括原始合同内所载的付款条件。

评价该例句:好评差评指正

Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.

除提出动议者,应只准许两名赞成和两名反对暂辩论的代表就该动议发言,然后在违反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟组织,例如北(一般认为它是《宪章》第八章所指的组织,但它具有与其相同的特征),在它们的任开展了维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Aus der Seltenheit vorbeugender Einsätze lässt sich schließen, dass die internationale Gemeinschaft bislang zögert, die für einen Friedenseinsatz notwendigen politischen und finanziellen Ressourcen aufzuwenden, wenn der Grund dafür nicht so klar ist wie bei einem offenen Konflikt.

鲜有预防性部署的情况表明国际社会除非因开冲突而明显需要部署的情况愿意支出和平行动所需的政治和财政资本。

评价该例句:好评差评指正

Sie forderte die Umweltfazilität nachdrücklich auf, ihre Bemühungen um die Mobilisierung von Mitteln fortzusetzen, die über die bereits angekündigten Beiträge hinausgehen, und die Durchführung von Projektaktivitäten im Rahmen des Sonderfonds Klimaänderungen und des Fonds für die am wenigsten entwickelten Länder zu unterstützen.

会议促请全球环境基金继续努力,除已认捐的资源调动更多资源,以支持执行由特别气候变化基金和最发达国家基金开展的项目活动。

评价该例句:好评差评指正

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gratleiste, Gratlinie, gratlos, Gratmulde, Gratnaht, Gratqütscheinheit, Gratrille, Gratrippe, grätschbeinig, Grätsche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Experten nennen zwei Gründe für das Verhalten der Eltern: 1. In einer modernen Gesellschaft herrscht hoher Leistungsdruck.

专家认为父母这般作为乎两个原因:第一:现代社活压力更大。

评价该例句:好评差评指正
《共产党宣言》Manifest der Kommunistischen Partei

Ihr gesteht also, daß Ihr unter der Person Niemanden anders versteht, als den Bourgeois, den bürgerlichen Eigentümer. Und diese Person soll allerdings aufgehoben werden.

由此可,你们承认,你们所理解个性,资产者、资产阶级私有者。这样个性确实应当被消灭。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Immer wieder hörte Gregor, wie der eine den anderen vergebens zum Essen aufforderte und keine andere Antwort bekam, als: " Danke, ich habe genug" oder etwas Ähnliches.

格里高尔常常听到家里一个人白费力气地劝另一个人多吃一些,可回答总:" 谢谢, 我吃下了。" 或诸如此类话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grattier, Gratturm, Gratulant, Gratulanten, Gratulation, Gratulationscour, Gratulationsschreiben, gratulieren, Gratwanderung, Grätzel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接