有奖纠错
| 划词

Wenn wir nicht handeln, um die bereits eingetretenen Schäden zu begrenzen und künftiges Unheil abzuschwächen, werden wir unser reiches Ökosystem und seine Schätze unwiderruflich schädigen.

如果不采取行动控制已造成损害并减轻今后危害,就会给我们丰态系及其不可逆转损害。

评价该例句:好评差评指正

13. kommt außerdem überein, dass Reduzierungen nichtstrategischer Kernwaffen auf transparente Weise vorgenommen werden und unumkehrbar sein sollen und dass die Reduzierung und Beseitigung nichtstrategischer Kernwaffen in die Gesamtverhandlungen über Rüstungsreduzierung aufgenommen werden sollen. In diesem Zusammenhang sind vordringliche Maßnahmen mit folgenden Zielen zu ergreifen

又同意应以透明和不可逆转方式裁减非战略核武器,全面裁减军备谈判应包括非战略核武器裁减和消除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hanfwürger, Hanfzerreißmaschine, Hang, Hangabtrieb, hangabtriebskraft, hangabwärts, Hanganfahrwinkel, Hangar, Hangardeck, Hangbefestigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Der Atomausstieg lässt sich nicht einfach rückgängig machen.

淘汰核能源是

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und von dort ausgehend gab es ja dann auch diesen unumkehrbaren Prozess der eigenen Willensbildung.

从那里开始, 形了一个人自己意志过程。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Das, was heute passiert ist, wird nicht rückgängig zu machen sein.

今天发生事情将是

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dieser Prozess ist für Uwe Hinrichs endgültig, unumkehrbar.

对于 Uwe Hinrichs 来说, 这个过程是最终

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Die bisherigen Teilergebnisse zeigten eine " unumkehrbare Tendenz" , so Castillo.

根据卡斯蒂略说法, 到目前为止果显示出“趋势” 。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie erzählte niemand davon und hielt es resigniert für einen der vielen unabänderlichen Mängel des Alters.

她没有告诉任何人这件事,无奈地认为这是老年许多缺陷之一。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Sie wusste, das Öffnen der Büchse war unumkehrbar, aber gleichzeitig schöpfte sie Hoffnung, die Folgen mildern zu können.

她知道打开盒子是,但同时她又希望自己能减轻后果。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Plastikverschmutzung ist zu einem ernsthaften globalen Umweltproblem geworden, und widerspenstige Kunststoffabfälle verursachen irreversible Schäden an Ökosystemen.

塑料污染已为严重全球环境问题,顽固塑料垃圾正在对生态系统破坏。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Zugleich warnt ein Forscherteam: Wegen der Erderwärmung drohten in fünf großen Natursystemen schon unumkehrbare Veränderungen - etwa beim grönländischen Eisschild.

与此同时,一组研究人员警告说:由于全球变暖,变化已经对五个主要自然系统构威胁——例如格陵兰冰盖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Aber hier haben wir entdeckt, dass der Sympathikus-Nerv auch unumkehrbare Effekte haben und eine ganze Stammzell-Population für immer verschwinden lassen kann.

但在这里,我们发现交感神经也可以产生作用, 永远消灭整个干细胞群。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Doch die Vorgängerregierungen haben Vereinbarungen mit der EU getroffen, die nicht umkehrbar sind - auch zum Thema nachhaltige Energiequellen und Klimaschutz.

但前几届政府与欧盟达协议是——也是关于可持续能源和气候保护

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Dies könne " unvorhersehbare und unumkehrbare Folgen haben - bis hin zu einem ausgewachsenen Krieg" , sagte Präsident Sersch Sargsjan in der Hauptstadt Eriwan.

总统塞尔希·萨尔基相在首都埃里温说, 这可能会产生“可预测和后果——直至并包括一场全面战争” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Angesichts des Codex-Niedergangs und der Irreversibilität des Instatoc wäre es für sie angeraten, aus der Neuerscheinungs-Tretmühle auszusteigen und sich Texte unabhängig von deren Erscheinungstermin vorzunehmen.

鉴于 Codex 衰落和 Instatoc 性,他们明智做法是停止重新发布跑步机并处理文本, 无论其发布日期如何。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Als es 2015 für ihn brenzlig wurde, eilte ihm die russische Luftwaffe zu Hilfe, und am Boden unterstützten ihn der Iran und die libanesische Hisbollah – damit wendete sich das Blatt, unumkehrbar.

当他在 2015 年处境艰难时,俄罗斯空军赶来援助他,他在地面上得到伊朗和黎巴嫩真主党支持——形势发生了转。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie deutete das als heroischen Vorsatz, einen unerbittlichen Kampf gegen die zerstörerische Vergänglichkeit zu führen, doch er wurde noch deutlicher: Er habe die unumstößliche Absicht, sich mit sechzig das Leben zu nehmen.

她将此解释为与破坏性短暂进行懈斗争英勇决心,但他更清楚:他有一个意图,要在 60 岁时束自己生命。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Das ist zweifellos ein großer Erfolg progressiver Regierungen, vor allem in Bolivien. Das Bewusstsein und die Fähigkeit sich als indigener Teil der Bevölkerung Boliviens zu identifizieren, haben sich gefestigt. Ein großer Erfolg, der nicht umkehrbar ist."

“这无疑是进步政府巨大功,特别是在玻利维亚。认识到玻利维亚是土著居民认识和能力得到了加强。这是巨大功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hängekörper, Hängekran, Hängelade, Hängelager, Hängelampe, Hängelasche, Hängeleuchte, Hängelinie, Hangelleitr, hangeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接