Diese Dinge existiert unabhängig von unserem Bewußstsein.
事赖我们的意识而存在。
Sie ist finanziell unabhängig von ihm.
她经济上赖。
Außenluftunabhängige Antriebssysteme und Brennstoffzellen, die speziell für Unterwasserfahrzeuge entworfen wurden, und speziell dafür ausgelegte Bauelemente.
赖空气推进发动机和为潜水器专的燃料电池,和为其专的部件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Klima ist eine Naturerscheinung; die ist unabhängig vom Menschen.
天气是一种自然现象,它是于人类而存在的。
Soll heißen: Der Mensch soll zur Vernunft kommen und eine eigenständige, unabhängige Person werden.
人类应该拥有理智,成为独立、任何事物的人。
Wir sehen glückliche Menschen, die wir nicht glücklich machen, und das ist unerträglich.
要知道看见一些幸福的人而这些人的幸福又于我们,是够难受的呵。”
Die Deutsche Wirtschaft soll sich mit allen Gütern, und mit Energie selbst versorgen und von Importen unabhängig sein.
德国经济应该在所有商品和能源方面自给自足,且于进口。
Das Land sei nicht auf die Unterstützung " ausländischer Kräfte" angewiesen, heißt es in Teheran.
据德兰称,该国“外国势”的支持。
Denn ich habe mein eigenes Geschäft und bin von niemanden abhängig.
因为我有自己的事业,我任何人。
Die meisten Regierungen setzten nicht auf staatliche Regulierung, sondern auf die Vorschläge marktradikaler Ratgeber.
大多数政府国家监管,而是市场激进顾问的建议。
Sie sind finanziell auf die Prämien des DFB nicht zwingend angewiesen.
他们一定在经济上德国足协的奖金。
Sie sind meist nicht auf Hilfe vom Sozialamt angewiesen und wohnen in keiner Flüchtlingsunterkunft.
他们通常社会福利办公室的帮助,也住在难民住所。
Es gibt aber auch Lehrkräfte, die von ihrem Verdienst nicht leben müssen, nicht darauf angewiesen sind.
但也有一些教师必靠自己的收入生活, 也它。
Andere Unternehmen setzen bei der Suche nach neuen Recycling-Verfahren nicht auf bessere Maschinen, sondern auf Chemie.
在寻找新的回收工艺时, 其他公司并更好的机器,而是化学品。
Und ich sage das als jemand, der von keiner dieser Bundesparteien wirklich abhängt.
我说的是作为一个并真正任何这些联邦政党的人。
Er kann seine Arbeitszeiten selbst festlegen und ist nicht von einem Vorgesetzten abhängig, hat keinen Chef hinter sich sitzen.
他可以自己设定工作时间, 上司, 背后没有老板。
Tipp vier könnte also bei Kai tatsächlich dafür sorgen, dass er weniger am Handy hängt.
所以第四个提示实际上可以让 Kai 那么他的手机。
In Polen hat sich Agnieszka Mroz nicht auf die EU verlassen, sondern die Sache selbst in die Hand genommen.
在波兰,Agnieszka Mroz 并欧盟,而是将事情掌握在自己手中。
Dadurch sind die Sender nicht auf Geld von sonst irgendwem angewiesen und sollen nicht mit Geld beeinflusst werden können.
这意味着广播公司于其他任何人的金钱,也应该受到金钱的影响。
Die Abhängigkeit unseres Lebens vom Internet ist nicht neu.
我们的生活对互联网的并新鲜。
Leicht wird es auf jeden Fall nicht, weniger am Handy zu hängen.
无论如何,要减少对手机的并容易。
Das Ziel: Eigenständig im Weltraum operieren nicht auf andere angewiesen sein, etwa was Transporte ins All angeht.
目标:在太空中独立运作, 他人, 例如在太空运输方面。
Kind wie ein schöner Vogel, den man pflegt, bis er flügge ist.
相反,在绝大多数其它社会中,孩子与家长的关系是顺从和尽义务。但在西方社会中,家长和孩子的关系是,家长为其孩子付出,而希望孩子做到的是,越来越家长。对于许多西方家庭来说,孩子就像一只可爱的小鸟,人们呵护他,直至其羽翼丰满。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释