有奖纠错
| 划词

Die Regierung verordnete eine Untersuchung der Ursachen dieser Brandkatastrophe.

政府下令调查这次火灾的原因。

评价该例句:好评差评指正

Der General ließ die Rebellen erschießen.

将军下令枪毙叛乱者。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat lobt die Regierung dafür, dass sie im Einklang mit den Verpflichtungserklärungen eine Waffenruhe angeordnet hat.

“安全理事会赞扬政府根据承诺书下令停火。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte möglich sein, ein derartiges "Einfrieren" auf Initiative der zuständigen Behörden, des Sicherheitsrats oder auf Ersuchen eines Drittstaats anzuordnen.

在主管当局、安全理事会的倡议下或第三国要求下,应当能够下令“冻结”犯资金。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren befand es einen der Angeklagten der ihm zur Last gelegten Straftaten für nicht schuldig und ordnete seine Freilassung an.

法庭不成立,下令予以释放。

评价该例句:好评差评指正

Tatsächlich hatte der Gerichtshof die Anklageschrift gegen Taylor bereits drei Monate zuvor, am 7. März, bestätigt, hatte aber verfügt, sie versiegelt zu halten.

事实上,法庭三个月前(3月7日)就确了对泰勒先生的起诉,但下令对此保密。

评价该例句:好评差评指正

Für die Zwecke dieses Artikels und des Artikels 55 erteilt jeder Vertragsstaat seinen Gerichten oder anderen zuständigen Behörden die Befugnis, anzuordnen, dass Bank-, Finanz- oder Geschäftsunterlagen zur Verfügung gestellt oder beschlagnahmt werden.

七、为本条和本公约第五十五条的目的,各缔约国均应当使其法院或者其他主管机关有权下令提供或者扣押银行记录、财务记录或者商业记录。

评价该例句:好评差评指正

Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an die nationalen Präventionsmechanismen, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.

对于向国家防范机制提供任何资料的人或组织,不论其资料的真伪,任何机关或官员均不得因此行为而下令、准许或容忍对该人或该组织执行任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。

评价该例句:好评差评指正

Behörden oder Amtsträger dürfen gegen eine Person oder Organisation wegen Erteilung von Auskünften an den Unterausschuss für Prävention oder seine Mitglieder, gleichviel ob die Auskünfte richtig oder falsch sind, keinerlei Sanktionen anordnen, anwenden, erlauben oder dulden; eine derartige Person oder Organisation darf auch sonst in keiner Weise benachteiligt werden.

对于向防范小组委员会或其成员提供任何资料的人或组织,不论其资料的真伪,任何机关或官员均不得因此行为而下令、准许或容忍对该人或该组织执行任何制裁或实施制裁,也不得以任何其他方式损害该人或该组织。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Generationscomputer, Generationsdauer, Generationskluft, Generationskonflikt, Generationsproblem, Generationsrate, Generationswechsel, generativ, Generativität, Generator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Überall im Land ließ er nach schönen Frauen für sich suchen.

下令广征全国美女入宫。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Ying Chen befahl also einem Kutscher, sofort Du Xuan abzuholen und zu ihm zu bringen.

应郴下令让马车夫立刻把杜宣接过来。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Deswegen befahl der König You, das Feuer anzuzünden.

所以周幽王下令点燃烽火台。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Er ließ den unglücklichen Omar mit Gewalt aus dem Saal schleppen.

下令把可怜的奥尔马强行拖出大厅。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

So hatten die Grenzposten freie Sicht und außerdem den Befehl, jeden Flüchtenden zu erschießen.

这样边防军就能一目了然,也能下令射杀任何逃跑的人。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Darauf gab er den Befehl, die Anführerinnen der beiden Kompanien zu enthaupten.

然后他下令斩首两队队

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Die Wächter ließen nun von Omar ab, aber der Fürst befahl jetzt wütend, ihn doch zu binden.

士兵们不敢再抓奥玛尔,但是愤怒地国王下令捆住了他。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Der Auslöser für tausende Hexenverbrennungen - angeordnet von der katholischen Kirche!

这是数以千计的女巫被烧死的导火索,而且是由天主教会下令的。

评价该例句:好评差评指正
示录

Hitler lässt mit Hilfe der SS die versammelten SA-Führer überfallen und ermorden.

在党卫军的帮助下,希特勒下令袭击和杀害集中被捕的冲锋队领导人。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Er hatte lediglich den Befehl zum Absingen der Lieder aus dem Reich Chu gegeben.

他只是下令唱楚歌。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Er soll den Mord in Auftrag gegeben haben.

据说他下令谋杀。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben einen AfD-Abgeordneten zur Ordnung gerufen, der beschwerte sich, Sie mussten den Ordnungsruf zurücknehmen.

你打电话给 AfD 议员下令,他抱怨说你不得不撤回下令电话。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Unterbringung in der Psychiatrie wurde nicht angeordnet.

没有下令安置在精神病房。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Außerdem könne für sie Quarantäne angeordnet werden.

也可以为他们下令隔离。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

In allen Regionen wurden beim Strom Notabschaltungen angeordnet.

所有地区都已下令紧急停电。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年9月合集

Brasilien ordnet Sperrung von Online-Plattform X an!

巴西下令封锁网络平台X!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年10月合集

Österreichs Präsident erteilt keinen Auftrag zur Regierungsbildung!

奥地利总统没有下令组建政府!

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Der Kaiser ließ die Behälter vor sich her in den großen Saal tragen, wo die Prinzessin mit ihren Hofdamen war.

皇帝下令把匣子抬进了公主和她的侍女们所在的大厅。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年11月合集

Politiker in Guatemala soll Morde an Journalisten beauftragt haben! !

据说危地马拉的政客下令谋杀记者!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Heute ordne ich weitere starke Sanktionen an.

今天我下令实施更严厉的制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Genickfang, Genickfänger, Genickschuss, Genickschutz, Genickstarre, Genickstück, Genie, Geniekorps, Genien, genieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接