Im Allgemeinen ist das jeweilige VN-Landesteam unter der Leitung des humanitären Koordinators am ehesten imstande aufzuzeigen, welche Gelegenheiten und Schwierigkeiten sich darbieten.
一般,由人道主义协调员领导的联合国国家工作队最能发
机遇和制
因素。
Ganz allgemein werden die verschiedenen von den Staaten auf Grund ihrer Verpflichtungen aus dem Übereinkommen zu ergreifenden Initiativen auf schwachen Füßen stehen, wenn nicht der Text des Übereinkommens selbst im Einklang mit Artikel 42 weit verbreitet wird.
一般,如果不能按照第42条的规定广为散发《公
》
身,要求缔
国按照《公
》义务采取的多种行动就不会有坚实的基础。
Im Allgemeinen, wenn das OIP, die UNMOVIC und die IAEO auf Grund der mit Resolution 1409 (2002) und mit dieser Resolution gewonnenen Erfahrungen zu dem Schluss kommen, dass eine Anpassung der Güterprüfliste und der Verfahren zu ihrer Anwendung notwendig ist, um die Lieferung humanitärer Hilfsgüter nach Irak zu erleichtern, werden das OIP, die UNMOVIC und die IAEO geeignete Anpassungen empfehlen, die vom Rat im Rahmen seiner regelmäßigen Prüfung der Güterprüfliste und der Verfahren zu ihrer Anwendung zu behandeln sind.
一般,如果执行第1409(2002)号决议和
决议的经验向伊办、监核视委和原子能机构表明有必要调整《货物审查清单》及其程序,以便利向伊拉克运送人道主义物品,则伊办、监核视委和原子能机构应建议进行适当调整,供安理会在定期审查《货物审查清单》及其程序时审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich finde eigentlich das Beste an so einem Praktikum oder allgemein so einer Auslandserfahrung ist, dass man sich selber einfach besser kennenlernt und selbstständiger und auch viel selbstbewusster wird und sich selber am Ende viel mehr zutraut.
Kulzer:实际上,我认为,实习或出国经历的最好之处在于,你可以更好地了解自己,变得更加独立和自信,最终你对自己更有信心。