有奖纠错
| 划词

Die vorläufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.

紧急特别会议的临时议程应与召开会议的通知一并分送各会员国。

评价该例句:好评差评指正

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当缔约国可能作出的一并列入委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结进行审查后,委员会应当将调查结和建议一并送交有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage, um welche Zeitspanne die Amtszeit zu verlängern wäre, müsste gegebenenfalls zusammen mit den Modalitäten für die Wiederwahl und der geografischen Verteilung der neuen Sitze behandelt werden.

必须酌情结合方式,并结合新席位的地域分配情况,一并考虑期更长的席位究竟期多长的问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat des Fonds hat die Empfängerorganisationen aufgefordert, in Reaktion auf die zusammen mit der Evaluierung herausgegebenen Feststellungen der Innenrevision geprüfte Rechnungsabschlüsse vorzulegen, die die Verwendung der Zuschüsse deutlich machen.

鉴于与价结一并公布的内部审计结,自愿基金秘书处已要求受助组织提交已审计财务报表,反映援助款使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung betreffend Information und strategische Analyse: Der Generalsekretär soll ein Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) schaffen, das den Informations- und Analysebedarf aller Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit decken soll. Dieses Sekretariat soll gemeinsam von den Leitern der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verwaltet werden und diesen unterstehen.

信息和战略分析关键建议摘要:秘书长应设立一个实体,本文称作和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)它将支助和安执委会所有成员的信息和分析需要;为管理目的,它应由政治事务部和维和部管理,并向其首长一并提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat macht sich die Bedingungen voll zu Eigen, die dem Generalsekretär zufolge gegeben sein müssen, um die Befolgung seiner Resolution 425 (1978) durch alle beteiligten Parteien bestätigen zu können, fordert alle beteiligten Parteien auf, bei der Umsetzung der Empfehlungen des Generalsekretärs uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, bei seiner Berichterstattung über den Abzug zu berichten, ob sie diese Bedingungen erfüllt haben.

“安全理事会完全赞秘书长为证实当事各方遵守安理会第425(1978)号决议的规定所提出的要求,呼吁当事各方充分合作执行秘书长的建议,并请秘书长在报告撤军情况时一并报告当事各方履行各项要求的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Antezedenzien, Anthelion, Anthelminthikum, Anthemideae, Anthemis, Anthemis tinctoria, Anthere, Antheridium, Anthocyanidin, Anthologie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Als Aschenbrödel es endlich wagte, um Erlaubnis zu bitten, ward sie schrecklich ausgelacht.

当灰姑娘最终鼓起勇气参加舞会时,她被嘲笑的很厉害。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Meistens gibt es auch Audiodateien zu dem Buch, sodass ihr euch den Text gleichzeitig anhören könnt.

这些小说也会提供音频版,这样阅读的时还以练习听力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Die Mitgliedsanträge sollen gemeinsam bei der Allianz eingereicht werden.

入会申提交给联盟。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H1

Sie können die Kopie des Mietvertrags mit Ihrer Immatrikulationsbescheinigung abgeben.

入学证明书递交租约副本。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Es besagte, dass bei Schiffbruch die gesamte Ladung samt Segler ins Eigentum der Küstenbewohner übergeht.

它规定,船只遇难时,船上所有货物船员归沿海居民所有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anthrachinon, Anthrachinonfarbstoff, Anthrachinonküpenfarbstoff, Anthracit, Anthrahydrochinon, Anthrakose, Anthranil, Anthranol, Anthranoyl-, anthratische Kohle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接