有奖纠错
| 划词

Ich habe mit einem Schnitt einen Apfel geteilt.

一刀把苹果切开。

评价该例句:好评差评指正

Kaufen Sie mir ein Buch Papier.

一刀纸。

评价该例句:好评差评指正

Das Tischtuch zwischen uns ist entzweigeschnitten.

(雅)们已经一刀

评价该例句:好评差评指正

Es ist aus zwischen ihnen.

他们一刀

评价该例句:好评差评指正

Als zweite wichtige Lehre hob ich die Notwendigkeit hervor, Pauschallösungen zu vermeiden.

讲的第二个主要经验教训是要避免“一刀切”的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nach Angaben dieser Länder werden wichtige Grundsätze wie nationale Eigenverantwortung und Führung und maßgeschneiderte Lösungen in der Praxis tatsächlich eingehalten.

他们指出,一重要原则在实践中得到遵循,如国家所有权和领导权原则以一刀切的原则。

评价该例句:好评差评指正

Die unterschiedlose Durchsetzung des Bankgeheimnisses und die rasche Ausbreitung von Finanzoasen bleiben weiterhin ein ernsthaftes Hindernis für die Überwindung dieses Problems.

一刀切的银行保密制度,还有快速出现的金融避风港,这依然是解决这一问题的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, in jedem Gastland die besonderen Bedürfnisse in Bezug auf Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit zu beurteilen, unter Berücksichtigung des Wesens der Rechtsordnung, der Traditionen und der Institutionen des betreffenden Landes, und wie wichtig es ist, die Anwendung von Pauschallösungen zu vermeiden.

“安全理事会强调必须评估每一个受援国在司法与法治方面的具体需要,要考虑到有关国家的法律制度、传统和机构体制的性质,避免“一刀切”的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Formylessigsäure, Formylfluorid, Formylhalogenid, Formylhydroperoxyd, Formylierung, Formylperoxyd, Formylsäure, Formylsuperoxyd, Formyltrichlorid, Formzahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Na的美食厨房

Den ersten Schnitt nicht ganz durch, den zweiten Schnitt durchschneiden.

一刀斩而不绝,第二刀一刀两断。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Besonders modern: Der kurze, stumpf geschnittene Blunt Cut.

短而钝的一刀切。

评价该例句:好评差评指正
成语

Alles ging wie im Takt eines Tanzliedes, und er traf immer genau die Gelenke.

一切声音都与音律一致,每一刀都像踩在了节奏上。

评价该例句:好评差评指正
德语

Man musste glauben, wäre er angeschnitten worden, so wäre Butter herausgeflossen.

人们相信,要是在他脸上划一刀,黄油就会流出来。

评价该例句:好评差评指正
德语

Kaum hatte sie den ersten Schnitt getan, da streckte auch schon ein Geißlein den Kopf heraus.

就在它剪下第一刀时,一只山羊把头探了出来。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es darf nicht alles über einen Kamm geschoren werden, damit wir die Basisebene wirksam bürokratisch entlasten.

切忌在工作中搞" 一刀切" ,切实为基层松绑减负。

评价该例句:好评差评指正
德语

Mein Bruder brauchte lange, um sich von dem neuen Schlag des Schicksals zu erholen.

我的哥哥花了很长时间才从命运给他的一刀复过来。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Viele Eltern lehnten Bildung nach einem Einheitsmodell ab, sagt DeVos.

德沃斯说, 许多家长拒绝一刀切的教育。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Mein Vater schaute mich an, als hätte ich ihm einen Dolchstoß versetzt.

我父亲看着我,好像我在背后捅了他一刀

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Da hab ich den Mopedfahrer abgehängt, so richtig mal einen draufgestocht.

我把轻便摩托车司机留在了后面, 真的在上面捅了一刀

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Wie viel Abwechslung brauchen wir, damit unser Leben nicht zum Einheitssüppchen verkocht?

我们需要多少多样性,才能让我们的生活不会炖成一刀切的

评价该例句:好评差评指正
德语

Da griff sie sich das Messer, mit dem die Arme erdolcht worden war, und schnitt den Finger samt Ring einfach ab.

她只能拔下刺在尸体手臂上的刀,一刀切断了戴着戒指的手指。

评价该例句:好评差评指正
那些年一起追过的剧

Oder wie Edward sagen würde: " Ein glatter Bruch" .

或者正如爱德华所说:“一刀两断”。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Ich hoffe, ich konnte euch helfen. Bis zum nächsten Mal, tschüss!

翻译、压制、时间轴:草莓德语@柳一刀 Youtube:Musstewissen Deutsch希望我们可以帮到你们。下次见,拜拜 翻译、压制、时间轴:草莓德语@柳一刀 Youtube:Musstewissen Deutsch!

评价该例句:好评差评指正
那些年一起追过的剧

Ich weiß, dass das unfassbar schrecklich von mir ist und ich wollte dir nie in den Rücken fallen, Kiki.

- 我知道这对我来说太可怕了,我从没想过要在背后捅你一刀,琪琪。

评价该例句:好评差评指正
龙蒂克比

Fizzy muss sie rausgelassen haben! Im Grunde genommen habe ich sie rausgelassen. Ach, ich fürchte, ich muss in den sauren Apfel beißen.

肯定是菲琪把它们放出来的。其实是我放出来的 恐怕我是不得不伸头一刀了。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Shop assistant: Dieser Handschuh ist eine Einheitsgröße für alle, aber er hat eine gute Elastizität und sollte Ihnen passen.

店员:这款手套是一刀切的,但它具有良好的弹性, 应该适合您。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Der CDU-Innenpolitiker Wolfgang Bosbach und der Chef der Deutschen Polizeigewerkschaft, Rainer Wendt, kritisierten, Özoguz sei dem Bundesinnenminister und den Behörden in den Rücken gefallen.

基民盟国内政客沃尔夫冈·博斯巴赫和德国警察工会主席雷纳·温特批评奥佐古兹在背后捅了内政部长和当局一刀

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch diese Methoden können Schulen allmählich von einem einheitlichen Unterrichtsmodell zu einer flexibleren und personalisierteren Bildungsumgebung wechseln, wodurch die Lernbedürfnisse jedes Schülers besser erfüllt werden.

通过这些方法,学校可以逐渐从一刀切的教学模式转变为更加灵活和个性化的教育环境,更好地满足每个学生的学习需求。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Das Seitengewehr bleibt beim Stich oft stecken, man muß dann erst dem andern kräftig gegen den Bauch treten, um es loszukriegen, und in der Zwischenzeit hat man selbst leicht eins weg.

而刺刀在刺进去时却经常卡住,只有往对方肚子上猛踹一脚,才能把它拔出来。这个瞬间,自己也很容易被刺上一刀

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Forschungsjahr, Forschungskommision, Forschungskonzept, Forschungskosten, Forschungslabor, Forschungslaboratorium, Forschungsmeinung, Forschungsmethode, Forschungsmethoden, Forschungsmethodik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接