有奖纠错
| 划词

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

心灵固然愿意肉体却软

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIL willigte ein, die empfohlenen Maßnahmen zur Beseitigung der festgestellten Schwächen durchzuführen.

联利特派团已意采取建议的措施,克服已查明的

评价该例句:好评差评指正

Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.

道协调厅意对审计调的那些方面采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Zwangsmaßnahmen erforderlich waren, wurden diese bisher stets willigen Staatenkoalitionen anvertraut, die mit Ermächtigung des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta tätig wurden.

在需要增援行动时,一贯的做法是经安全理事会授权,由愿意的国家组成的联盟根据《宪章》第七章行事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entsprechend dimensioniert, entsprechende, entsprechende angaben für das referenzblech, Entsprechung, Entsprechungen, entspreizen, Entspreizung, Entsprichtzeichen, entsprießen, entspringen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔历年新年致辞

Millionen Menschen stellen sich bereit willig in den Dienst der Gesellschaft.

因为数百万人仍然在为社会服务。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wir geben für Rabatte willig unsere Daten an der Supermarktkasse ab.

在超市收银台,我们出示数据获得折扣。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Fatme und ihre Gespielinnen willigten mit Freuden ein.

法特梅和她女伴们欣然赴约。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Doch die sogenannten Prostitutionspartys, auf denen mächtige Hollywoodbosse und willige Nachwuchstalente feiern, können auch gefährlich werden.

但是,所谓性交易派对,即有权有势好莱坞大佬和心甘情愿青年才俊庆祝场合,可能伏。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich durchzog die großen und kleinen Städte der Franken und fand überall willige Käufer für meine Waren.

我走过了法兰克大大小小城市,不论在哪儿,都找到了愿意买货商家。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Unsere jungen Leute hatten einen Ball auf dem Lande angestellt, zu dem ich mich denn auch willig finden ließ.

此地年轻人在乡下举办一次舞会,我高兴地前去参加。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Will war willig, wollte arbeiten, ließ sich etwas sagen.

威尔愿意想要工作,可以和他交谈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Mit der Vereinbarung willigte Volkswagen in Strafzahlungen in der Gesamthöhe von 4,3 Milliarden Dollar ein.

根据协议,大众汽车同意支付总计 43 亿美元罚款。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch verbargen sie, was sie dachten, und willigten in die Aufgabe ein.

但他们隐藏了想法并同意了这项任务。

评价该例句:好评差评指正
Ida und Paul

Herr Heinrich willigte dankend ein, doch Frau Müller machte keine Anstalten, ihren blauen Koffer zu übergeben.

海因里希先生感激地同意了,但穆勒夫人没有动手交出她蓝色手提箱。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die willigte ein, das Experiment zu verschieben, damit Pepsi auch Gelegenheit bekam, eine Weltall-Dose zu entwickeln, was auch innerhalb weniger Monate gelang.

NASA同意推迟实验,以便百事会开发一款太空罐,(这款太空罐)在几个月之内就完成了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Weil die Alte ihm so gut zusprach, so fasste sich das Mädchen ein Herz, willigte ein und begab sich in ihren Dienst.

因为老太太说话是很友好,于是女孩儿便放下心,答应留下来替她做家务事。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Ohne zu erschauern, ließ sie es willig mit sich geschehen, während sie rauchte und ab und zu einen Schluck trank.

她没有战栗,心甘情愿地让它发生在她身上,同时她时不时地抽烟喝一口。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Herr Hadas-Handelsman, Sie geben also sozusagen den schwarzen Peter zurück an die Palästinenser und sagen, sie seien nicht willig zu verhandeln.

Hadas-Handelsman 先生, 可以这么说, 你是在把责任还给巴勒斯坦人,并且说他们不愿意谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Stattdessen würden Minister von der " stetig wachsenden Ungeduld der öffentlichen Meinung angespornt" und ließen sich " willig treiben" , schrieb Cambon.

取而代之是,坎本写道,部长们“受到公众舆论不断增长不耐烦刺激”和“心甘情愿地随波逐流”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Die Zwillinge willigten ein, merkten aber, dass die Fürsten eine Waffe im Ball versteckt hatten, die sie über das Feld jagte und sie zu töten versuchte.

双胞胎了,但意识到王子们在球里藏了一把枪,这支枪正追着他们穿过田野,企图杀死他们。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Der erste Eindruck findet uns willig, und der Mensch ist gemacht, daß man ihn das Abenteuerlichste überreden kann; das haftet aber auch gleich so fest, und wehe dem, der es wieder auskratzen und austilgen will!

我们总习惯于接受第一印象天性就是如此,即使最荒谬怪诞事,你都能让他完全相信,并且马上便记得牢牢;而谁想去抹掉这个记忆,谁就是讨苦吃!

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Doktor Urbino war schon bald klargeworden, wie sehr ihm die Erinnerung an diese nicht zu erlösende Frau zuwider sein würde, und er glaubte den Grund dafür zu kennen: Nur eine prinzipienlose Person konnte den Schmerz so willig empfangen.

乌尔比诺医生很快就意识到,他对这个无可救药女人记忆会感到多么厌恶,他认为他知道其中原因:只有没有原则人才能如此心甘情愿地接受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
中国制造

Die Firma Carrera willigt schließlich ein, uns ein Interview zu geben.

评价该例句:好评差评指正
爱豆

Berichten zufolge willigte sie sogar ein, abzudanken, wenn Charles bereit wäre, nach 15 Jahren Herrschaft den Thron seinem Sohn zu übergeben.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entstäuber, Entstaubung, Entstaubungen, Entstaubungsaggregat, Entstaubungsanlage, Entstaubungsfilter, Entstaubungsgebiet, Entstaubungsgrad, Entstaubungsmaschine, Entstaubungsraum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接