Die Zuschauer belagerten die Tischtennisspieler wegen Autogramme.
观众簇拥着乒乓球运动员要求签名。
Das Kind verachtet ihn wegen seiner Feigheit.
这个孩子于他的怯懦而鄙视他。
Die Frau wird sehr unruhig wegen der Prognose.
这个女人因为预测变安。
Er grämte sich wegen des großen Verlustes.
他为这一重大损失而忧伤。
Der Führer fragt beim Finanzamt wegen Steuer nach.
领导在税务局询问赋税情况。
Du brauchst dich wegen seiner Krankheit nicht zu beunruhigen.
你必为他的病担心。
Man kann sich wegen seiner Unaufrichtigkeit nicht auf ihn verlassen.
因为他老实,人们能信任他。
Der Schiedsrichter stellte den Spieler wegen eines Fouls vom Platz.
这个运动员于犯规,裁判员令他离场。
In der Familie kam es oftzu Streiteren wegen der Kinder.
家中常为孩子发生无休止的争吵。
Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.
波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对调查。
Beim Sport war er mir gegenüber wegen seiner schlechten Augen im Nachteil.
他于眼睛好,搞体育运动如我。
Die Olympisches Komittee sperrt den Spieler wegen eines schweren Fouls für drei Monate.
于严重犯规奥委会处罚这个运动员停赛三个月。
Ich hätte eine Anfrage wegen der Übernachtung.
我想问一问过夜的费用。
Er wurde wegen (schwerer) Nötigung verurteilt (bestraft).
他因(严重)侵犯他人自而被判处徒刑(被罚)。
Sie rennt wegen jeder Kleinigkeit zum Arzt.
为了一点小毛病她就跑去找医生。
Das Gesuch wurde wegen unzureichender Begründung abgelehnt.
申请因理足被拒绝。
Die Bevölkerung war wegen der Ermordung geschockt.
民众对这次暗杀感到震惊。
Die Sorge der Deutschen steigt wegen der Teuerung.
德国人的担心因物价上涨而增加。
Der Schüler fehlt wegen Krankheit seit einer Woche.
这学生因为生病一周来没来上课。
Diese Stadt ist wegen ihrer Weine berühmt.
这个城市因产酒而出名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fahren Sie nach Deutschland wegen eines Kooperationsprojekts?
A :您是一个合作项目去德国吗?
Der Kandidat ist überall wegen des Flugzeugs.
因有飞机,竞选人飞往全国各地。
Die steigen nicht wegen paar Euro um.
他们不会欧元更换交通方式。
Sitzen geblieben, auch wegen einer Fünf in Deutsch.
留级, 因德语不及格。
Es drohen Seuchen wegen der hygienischen Verhältnisse.
由于卫生条件,存在流行病的风险。
Ihr seid bestimmt alle wegen der Bewerbung hier.
你们肯定都是来面试的吧?
Drinnen lagen sie im Bett, der Kälte wegen.
因寒冷,女儿们都躺在床上。
Aber der Absatz fällt ein bisschen wegen der Aufwertung.
但是由于货币升值,销售有点下降。
Viele Touristen kommen tatsächlich wegen der Ega nach Erfurt.
许多游客实际上是因爱迦公园才来到艾尔福特的。
Manchmal müssen Dichter sogar wegen ihrer Schriften ins Gefängnis.
有时候,大作家们甚至要因自己的文章入狱。
Sie war nicht böse wegen dem Lärm vor ihrer Wohnung.
她并没有因房间外的生气。
Das ist leider wegen der Deaktivierung unserer Kanone nicht möglich.
不幸的是,由于我们的枪被停用,这是不可能的。
Ich glaube aber, viele jüngere Besucher kommen nicht wegen der Tradition.
但是我认,许多年轻点的拜访者来并不因传统。
Ich habe heute einen Streit mit Ricky wegen seiner Mutter gehabt.
我今天因他的妈妈和Ricky架。
Lazare wird zu Louis, wohl des jüdischen Journalisten Bernard Lazar wegen.
拉撒路成路易,这可能是因犹太记者伯纳德·拉撒路。
Wohin fahren wir morgen wegen des schlechten Wetters? Nach Hause.
因天气恶劣,我们明天开车去哪儿?答:回家。
Dafür gibt es im Sommer wegen der Hitze am Mittag eine Siesta.
因炎热的气候,在夏天午间可以有个午睡。
Ich rufe an wegen der 1-Zimmer-Wohnung.
我打电话的原因是寻求1室的房间。
Und so kommt es, Karfreitag, Pontius Pilatus verurteilt Jesus wegen Hochverrats zum Tode.
事情就是这么开始,耶稣受难日庞提乌斯彼拉多宣判,耶稣叛国罪死。
Muss ich mich wegen des Studienwechsels noch mit meiner Stiftung in Verbindung setzen?
我必须由于换课还要和我的基金会建立联系吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释