有奖纠错
| 划词

Die Bräuche sind fest verankert.

这些风俗习惯已经根深

评价该例句:好评差评指正

Er hat sein Schiff verankert.

抛锚泊船

评价该例句:好评差评指正

Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.

他们打击是《联合国宪章》所体现理想。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte die internationale Solidarität auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte stärken.

议程应当加强国际社在《联合国宪章》所体现共同、普遍价值观基础上团结。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation in Darfur rührt an die Quintessenz der in der Charta der Vereinten Nationen und der Millenniums-Erklärung verankerten Ideale.

达尔富尔局势冲击正是《联合国宪章》和《千年宣言》所载理想核心之处。

评价该例句:好评差评指正

Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind.

应该强调,《首脑议成果》第138和139段规定是以既定国际法原则为坚实依据

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte stärker Gebrauch von den in der Charta verankerten Bestimmungen gemacht werden, um die wirtschaftlichen Auswirkungen von Sanktionen auf diese Länder abzuschwächen.

因此,应进一步利用《宪章》现有规定,减少制裁对这些国家所产生经济影响。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Recht ist in der Verfassung verankert.

这一权利在宪法中确定下来

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen leisten auch einen unerlässlichen Beitrag im Kampf gegen den Terror, indem sie als Hüter der Charta und der darin verankerten Grundwerte fungieren.

联合国还以另一个重要方式与恐怖主义作斗争:充当《宪章》及其中核心价值观念捍卫者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betrachtet diese besonders ernsten und unannehmbaren Vorfälle als eine Bedrohung für den in Resolution 1633 (2005) verankerten nationalen Aussöhnungsprozess und als Verstoß gegen diese Resolution.

“安全理事认为这些尤其严重令人不能接受事件危及已载入第1633(2005)号决议民族和解进程,与该决议大相径庭。

评价该例句:好评差评指正

Die Internationale Arbeitsorganisation bitten, den Mitgliedsstaaten auf Antrag zu helfen, Beschäftigten im informellen Sektor eine Reihe von Unterstützungsmaßnahmen anzubieten, einschließlich gesetzlich verankerter Rechte, Sozialschutz und Kreditzugang.

请劳工组织应员国要求协助将各种支助措施、包括法定权利、社保障和获得信贷扩大到非正式部门工人。

评价该例句:好评差评指正

Die Kündigung berührt nicht die Pflicht jedes Vertragsstaats, jede in diesem Übereinkommen verankerte Verpflichtung zu erfüllen, die ihm aufgrund des Völkerrechts unabhängig von diesem Übereinkommen auferlegt ist.

退出决不影响任何缔约国按照国际法而非依本公约即应担负履行本公约所载任何义务责任。

评价该例句:好评差评指正

Diese Artikel gelten nur für die Wirkungen einer Staatennachfolge, die entsprechend dem Völkerrecht erfolgt, insbesondere nach den Grundsätzen des Völkerrechts, die in der Charta der Vereinten Nationen verankert sind.

本条款只适用于依照国际法—— 特别是依照《联合国宪章》体现国际法原则发生国家继承效果。

评价该例句:好评差评指正

Vielen Menschen überall auf der Welt bedeutet die in der Charta und der Millenniums-Erklärung verankerte Friedensvision nicht mehr als das, was ihr Name besagt: Eine Vision dessen, was sein könnte, jedoch nicht ist.

对世界上许多人而言,《宪章》和《千年宣言》载列和平展望仅仅是展望而已。 这种展望只是一种可能性,而不是事实。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung nationaler Bemühungen um die Implementierung rechenschaftspflichtiger Sicherheitsvereinbarungen, die auf die Bedürfnisse der Menschen eingehen, sollte eine der grundlegendsten Aufgaben der Vereinten Nationen bei der Erfüllung ihrer in der Charta verankerten Verpflichtungen darstellen.

支持各国负责地作出顺应民众需求安全安排,应是联合国在履行《宪章》为其规定义务方面一项最根本任务。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unabdingbar, dass die Staaten rechtliche und administrative Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Rechte ergreifen, die in den von ihnen unterzeichneten Verträgen verankert sind, und über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.

各国有必要采取法律和行政措施,保护和提倡它们所签订条约中揭示权利,并提出关于所获进展报告。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新活力,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳屹立在21世纪。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen, die eine Aushöhlung ihrer nationalen Souveränität befürchten, sollten anerkennen, dass die einzelstaatlichen Strafjustizsysteme getreu dem im Römischen Statut verankerten Grundsatz der Komplementarität stets als Erste die Gelegenheit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über schwerwiegende Verletzungen des humanitären Völkerrechts haben werden.

害怕国家主权遭到侵蚀人应当认识到,根据《罗马规约》所载列相互补充原则,国家刑事司法制度将总是先有对严重违犯国际人道主义法行为行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Eine unserer wichtigsten Aufgaben besteht darin, die Anwendung der in diesen Verträgen enthaltenen Regeln fest zu verankern und mitzuhelfen, den ihnen zu Grunde liegenden Werten Bestand und größere Geltung zu verschaffen.

我们最重要任务之一,是强化这些条约所订立规则适用,并协助维护和加强作为它们基础价值。

评价该例句:好评差评指正

Es muss jedoch weitaus mehr unternommen werden, um diese Anstrengungen auf internationaler Ebene zu verankern und sie in den breiteren Kontext der Suche nach besseren Möglichkeiten für den Schutz von Zivilpersonen einzubetten.

不过,要把这些努力国际化并将其置于寻求保护平民更好办法更大范围内考虑,还有更多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bodenblechaufnahme, Boden-Boden-Rakete, Bodenbremsleistung, Bodenbrenner, Bodenbrett, bodenbündig, bodenbürtig, Bodenbutzen, Bodenchemie, Bodendeckblatt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 合辑

Das heißt, dieses Denken ist in der Gesellschaft auch noch verankert.

这意味着,这种思维仍在社会中扎根

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Silicon Valley ist eine nach Effizienz strebende Gesellschaft. Die Technologien dort sind tief verankert im Alltag der Menschen.

硅谷是个追求效率的社会。在那里,科技与人们的日常生活紧密相联。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Stück für Stück verankern sich stäbchenförmige Proteine tief in der Bakterienmembran.

杆状蛋白质片地固定在细菌膜深

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Das Verbot ist im Strafgesetzbuch im Abschnitt, Straftaten gegen das Leben, verankert.

《刑法典》中“针对生命的犯罪行为”规定了这禁令

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Am Anfang, so erzählt es der in Heliopolis verankerte Schöpfungsmythos um den Gott Atum, gab es nur den Ur-Ozean.

在赫利奥波利斯根深蒂固的有关亚图姆神的创世传说中,(世上)只有原的海洋。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Um das Land erfolgreich zu regieren, bedarf es einer gesetzlich verankerten Bestrafung und Belohnung.

为了成功地治理国家,需要以法律为基础的奖惩制度。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn die gesetzlich verankerten Maßnahmen gingen nicht weit genug und würden die jüngere Generation in Zukunft zu sehr belasten.

因为法律中规定的措施还不够深入,会给未来的代带来太大负担。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110月合集

Wir müssen dort verankern das Thema Klimaschutz, das Thema Emissions- und Lärmschutz.

我们必须解决气候保护问题、排放问题和噪音保护问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012月合集

Es garantiert Minderheiten per Gesetz mehr Rechte, die auch in der Verfassung verankert werden.

它通过法律保障少数民族更多的权利, 这些权利也写入了宪法。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Da hat man dann schon gemerkt, o.k., da ist irgendwie noch so ätzendes Gedankengut verankert.

然后你注意到,好吧, 那里仍然有些刻薄的想法

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber das ist völkerrechtlich verbindlich verankert.

但这是基于具有约束力的国际法

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20239月合集

Nordkorea verankert Status als Atommacht in Verfassung!

朝鲜将核国家地位写入宪法!

评价该例句:好评差评指正
热点话题 202311月合集

Dieses tief verankerte Gefühl nutzen Apps aus.

应用程序利用了这种根深蒂固的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Im Viertel fest verankert seit knapp 40 Jahren.

在该地区稳固了近 40

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Die im Grundgesetz verankerte Schuldenobergrenze würde damit eingehalten.

这将确保遵守《基本法》规定的债务上限。

评价该例句:好评差评指正
Emma

In der Schweiz gibt es eine Reihe grundlegender Rechte, die in der Bundesverfassung verankert sind.

在瑞士,联邦宪法规定了许多基本权利。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20159月合集

Sie verankert zudem eine Trennung von Kirche und Staat.

它还体现了教会与国家的分离。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227月合集

Wir haben den Rechtsstaat, bestimmte Werte, die im Rechtsstaat verankert sind.

我们有法治,某些以法治为基础的价值观。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

Die Anker verankern das Schiff im Hafen.

锚将船锚定在港口。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Allerdings nicht heute oder morgen - die Finanzierung des Programms müsse erst im nächsten Bundeshalt verankert werden.

然而,不是今天或明天——该计划的资金必须首先锚定在下个联邦预算中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bodenfunkfeuer, Bodenfunkstelle, Bodenfunktion, Bodenfütterung, Bodengang, Bodengare, Bodengasmessgerät, Bodengefecht, bodengeformt, Bodengefüge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接