有奖纠错
| 划词

Er blieb von dem ganzen Lärm unberührt.

他一点儿没受喧闹的响。

评价该例句:好评差评指正

Das Gebäude war von Bomben unberührt geblieben.

这幢房子炸弹没碰到。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachricht ließ mich unberührt.

这消息没有触动

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.

本条中任何规定概响国际私法规则的适用。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.

此类协非协当事方的任何的权利

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 lässt Artikel 18 und Artikel 19 Buchstaben a und b unberührt.

第1款妨碍第18条和第19条(a)项和(b)项。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 lässt die Pflichten, die Haftung, die Rechte und die Haftungsbefreiungen des Absenders unberührt.

二、本条第一款规定托运的义务、赔偿责任、权利或

评价该例句:好评差评指正

Das ist ein unberührter Wald.

这是一片原始森林。

评价该例句:好评差评指正

Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.

这种定性因国内法把同一行为定性为合法行为而受到

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约妨碍根据国际法给予国家元的特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Diese Artikel lassen Fragen der völkerrechtlichen Verantwortlichkeit einer internationalen Organisation oder eines Staates für das Verhalten einer internationalen Organisation unberührt.

本条款一国际组织依国际法承担的、或任何国家对一国际组织的行为的责任的任何问题

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

这一规定在审理强迫失踪罪的刑事诉讼中,或在行使获得赔偿权过程中使用这些资料

评价该例句:好评差评指正

Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.

本项规定概响缔约国就保护其他类别公职员进行立法的权利。

评价该例句:好评差评指正

Die grenzüberschreitende Kriminalität und ihre Auswirkungen achten keine Grenzen, gehen an keinem Gemeinwesen vorbei und lassen das Leben keines einzigen Bürgers unberührt.

跨国犯罪及其认国界,会绕过任何社会,也会放过任何一公民的生活。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechte des Zedenten oder des Zessionars aus der Verletzung einer zwischen ihnen bestehenden Vereinbarung bleiben von den Absätzen 1 und 2 unberührt.

本条第1款和第2款转让或受让因对方违反双方之间的协而产生的任何权利

评价该例句:好评差评指正

Mit Ausnahme der in Absatz 1, in Artikel 9 und in Artikel 10 Absätze 2 und 3 vorgesehenen Fälle bleiben gesetzliche Beschränkungen von Abtretungen von diesem Übereinkommen unberührt.

除本条第1款、第9条和第10条第2款及第3款规定外,本公约由法律产生的对转让的任何限制

评价该例句:好评差评指正

Dieses Kapitel lässt die nach anderen Bestimmungen dieser Artikel bestehende völkerrechtliche Verantwortlichkeit des Staates, der die betreffende Handlung begeht, oder jedes anderen Staates unberührt.

本章妨碍实施有关行为的国家或任何其他国家根据这些条款的其他规定应该承担的国际责任。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt.

安的是,小武器和轻武器扩散如此严重,简直就像流行病一样,让世界上任何地方都幸免

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt die Immunitäten, die ein Staat nach dem Völkerrecht in Bezug auf ihm gehörende oder von ihm eingesetzte Luftfahrzeuge oder Weltraumgegenstände genießt, unberührt.

本公约妨碍国家根据国际法对国家拥有或运营的航空器或空间物体所享有的豁免。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel lässt den Grundsatz unberührt, dass die darin bezeichneten Maßnahmen in Übereinstimmung mit dem innerstaatlichen Recht eines Vertragsstaats und vorbehaltlich dieses Rechts festgelegt und durchgeführt werden.

十、本条的任何规定概响其所述各项措施应当根据缔约国法律规定并以其为准加以确定和实施的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einher, einherbrausen, einherfahren, einhergehen, einhergehen mit, einherreden, einherschlendern, einherschreiten, einherstolzieren, Einherzigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Die einen möchten das Wrack der Titanic als Ruhestätte unberührt lassen.

有些人希望保持泰坦尼克号残骸原状,作为安息之所。

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Der zweite Ort, Wadi Rum, ist nahezu unberührt von Menschenhand.

第二名,瓦迪拉姆,几乎没有人手接触过。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Der Markenschutz, den der Hase in verschiedenen EU–Mitgliedstaaten besaß, war davon unberührt.

兔子欧盟各成员国商标保护影响

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Und dies nicht ohne Grund, denn nahezu unendliche Weiten und unberührte Natur warten nur darauf, erkundet und bewirtschaftet zu werden.

这不是没有原因,因为无边无际广袤土地和开发大自然正我们去探索和培育。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Dort ist es so friedlich und unberührt.

那里是如此宁静和打扰

评价该例句:好评差评指正
口语1

Sie sind so wild und unberührt.

它们是如此野性和触及

评价该例句:好评差评指正
krabat

Ein einziger Schlafplatz war unberührt, der Meister deutete auf das Kleiderbündel am Fußende.

个睡觉地方没有动过大师指脚下捆衣服。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Souveränitätsverletzung, die möglicherweise zwischen Zufluchts- und Aufnahmestaat besteht, lässt Verpflichtungen des Zufluchtsstaates gegenüber den Flüchtlingen als Individuen unberührt.

避难国与接受国之间可能存犯主权行为妨碍避难国对难民个人义务

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年8月合集

Auf der einen Seite waren es die vielen Burgruinen und die unberührte Natur, die sie begeisterten.

方面,是许多城堡废墟和未受破坏自然风光激发了他们灵感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das bleibt unberührt von der Frage, ob eine Rechtsverletzung seitens des Vertreibungsstaates gegen den Zufluchtsstaat besteht.

这仍然驱逐国是否犯避难国权利问题影响

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es war ziemlich wild und unberührt.

那里相当原始,未受干扰

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Von den Kürzungen unberührt bleiben die Zahlungen, die die EU im Rahmen des Flüchtlingsabkommens an die Türkei leistet.

欧盟根据难民协议向土耳其支付款项削减影响

评价该例句:好评差评指正
旅行TOP榜

Für mich als Vollzeitabenteurer mit Sehnsucht nach brachialer und unberührter Natur ist das Feuerland besonders attraktiv.

作为个渴望野蛮和破坏自然全职冒险家,火地岛特别有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Und was ist mit Füchsen und Wölfen? Sie sind so wild und unberührt.

狐狸和狼呢?它们那么野性且驯化

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Der Tiefseebergbau könnte erhebliche Auswirkungen auf den Meeresboden in der Tiefsee haben, ein Lebensraum, der bisher weitgehend unberührt war.

深海采矿可能会对深海海底产生重大影响,而深海海底是以前基本上未受影响栖息地。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Zum Beispiel könnten Wanderungen in unberührte Natur oder der Aufenthalt in ökologischen Unterkünften für viele Reisende sehr ansprechend sein.

例如,破坏大自然中远足或住生态住宿中可能对许多旅行者非常有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Es ist so wild und unberührt.

它是如此原始而

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年6月合集

Der kleine Kreis mit einer Einwohnerzahl von 340.000 ist bekannt für seine bildschöne Natur und den einfachen und unberührten Lebensstil.

这个拥有34万人口小区以其风景如画自然风光和简单而破坏生活方式而闻名。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Eine unberührte Natur, gepaart mit ein wenig Abenteuer und Karl-May-Romantik, Wildwasserkajak, Fliegenfischen - wie Kanada: nur eben wärmer und näher.

未受破坏大自然,再加上点冒险和卡尔·梅 (Karl May) 浪漫、激流皮划艇、飞蝇钓——就像加拿大:只是更温暖、更近。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Zuweilen stand einer auf und streichelte der Hageren das Haar und den Nacken, flüsterte ihr ins Ohr, die Kleine blieb unberührt.

他们中个人时不时地站起来,抚摸这个憔悴女人头发和脖子,她耳边低语,小女孩没有动静

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einjährig, Einjähriger, Einjähriges, Einjährig-Freiwilliger, Einjustieren, einkacheln, Einkäfigläufer, einkalkulieren, Einkämmen, Einkammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接