有奖纠错
| 划词

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也与区域邻及其他有关各方进行磋商

评价该例句:好评差评指正

Letzteren wird nahegelegt, die Regierung(en), die die Aufnahme in die Liste beantragt hat (haben), zu konsultieren, bevor sie die Listenstreichung empfehlen.

鼓励居住提名协商后,再提出除名建议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurde die Ständige Beobachtervertretung der Afrikanischen Union in New York konsultiert, welche an den Sitzungen der Gruppe teilnahm.

在这方面,工作组征求了非洲盟常驻纽约观察团的意见而且观察团参加了工作组的一些会议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offenlegt, den Vertragsstaat, der die Informationen übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔约在披露前通知提供缔约,而且如果提供缔约要求,还与其磋商

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offen legt, den Vertragsstaat, der sie übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收缔约当在披露前通知提供缔约,而且如果提供缔约要求,还当与其磋商

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten konsultieren einander unmittelbar oder unter Einschaltung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, erforderlichenfalls mit Unterstützung internationaler Organisationen, um die wirksame Durchführung dieses Übereinkommens sicherzustellen.

缔约直接或通过秘书长,并在必要时通过际组织的协助进行协商,以确保有效实施本公约。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与驻纽约、日内瓦、罗马、巴黎和维也纳机构的首长进行了长时间讨论

评价该例句:好评差评指正

Im Falle neuer Friedenssicherungsmissionen können gemeinsame Sitzungen in einem frühen Stadium abgehalten werden, um voraussichtlich truppenstellende Länder während des Planungsprozesses der Mission zu konsultieren.

关于派遣新的维持和平特派团的问题,可以提早召开席会议,以供在特派团规划过程期间与可能的部队派遣磋商

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.

和禁止化学武器组织意在必要时就共攸关的有关工作人员的聘用规定和条件的事项进行磋商

评价该例句:好评差评指正

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求缔约在拒绝引渡前当在适当情况下与请求缔约磋商,以使其有充分机会陈述自己的意见和提供与其陈述有关的资料。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD richtete außerdem auf seiner iSeek-Webseite ein Portal für Programmvollzugsberichterstattung ein, das ein umfassendes Archiv von Quellenmaterial für die Programmüberwachung, -evaluierung und -berichterstattung enthält, welches von den Bediensteten der Vereinten Nationen häufig konsultiert wurde.

监督厅还在iSeek网站上设立了方案执行情况报告门户网站,载有关于方案监督、评价和报告的全面参考材料,工作人员经常上该网站参阅

评价该例句:好评差评指正

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.

如果执行请求需要或者将需要支付巨额或者异常费用,则当由有关缔约进行协商,以确定执行该请求的条件以及承担费用的办法。

评价该例句:好评差评指正

Wir erinnern den Sicherheitsrat außerdem daran, dass truppenstellende Länder nach Artikel 44 der Charta das Recht haben, bei der Entsendung von Truppen für vom Rat mandatierte Einsätze umfassend konsultiert zu werden.

我们还提醒安全理事会,《宪章》第四十四条规定部队派遣有权充分参与商讨把部队部署到安理会授权的行动的问题。

评价该例句:好评差评指正

Bevor der ersuchte Vertragsstaat ein Ersuchen nach Absatz 21 ablehnt oder seine Erledigung nach Absatz 25 aufschiebt, konsultiert er den ersuchenden Vertragsstaat, um festzustellen, ob die Rechtshilfe unter den von ihm als erforderlich erachteten Bedingungen geleistet werden kann.

二十六、被请求缔约在根据本条第二十一款拒绝某项请求或者根据本条第二十五款暂缓执行请求事项之前,当与请求缔约协商,以考虑是否可以在其认为必要的条件下给予协助。

评价该例句:好评差评指正

Der Anlageverwaltungsdienst stimmte den Empfehlungen des AIAD zu und verpflichtete sich, den Bereich Rechtsangelegenheiten und die Beschaffungsabteilung bei solchen Transaktionen künftig umgehend und vorschriftsmäßig zu konsultieren.

投资管理处意监督厅的建议,承诺就此类交易及时法律事务厅和采购司妥善协商

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了确保特别代表和安全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,秘书长办公厅安理会协商也许可通过安理会主席非正式对话的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden die Multinationale Truppe und die irakische Regierung einander gegenseitig über ihre Tätigkeiten auf dem Laufenden halten, einander regelmäßig konsultieren, um die wirksame Zuteilung und Verwendung von Personal, Ressourcen und Einrichtungen zu gewährleisten, nachrichtendienstliche Erkenntnisse austauschen und erforderlichenfalls Probleme an die jeweils nächste Führungsebene weiterleiten.

此外,多部队和伊拉克领导人将互相通报各自的活动,定期磋商确保切实有效地分配和使用人力、资源和设施,分享情报,视需要把问题提交给各相关的指挥系统。

评价该例句:好评差评指正

Ist einem Vertragsstaat, der seine Gerichtsbarkeit nach Absatz 1 oder 2 ausübt, mitgeteilt worden oder hat er auf andere Weise Kenntnis davon erhalten, dass andere Vertragsstaaten in Bezug auf dasselbe Verhalten Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder ein Gerichtsverfahren durchführen, so konsultieren die zuständigen Behörden dieser Vertragsstaaten einander gegebenenfalls, um ihre Maßnahmen abzustimmen.

五、如果根据本条第一款或者第二款行使管辖权的缔约被告知或者通过其他途径获悉任何其他缔约正在对一行为进行侦查、起诉或者审判程序,这些缔约的主管机关当酌情相互磋商,以便协调行动。

评价该例句:好评差评指正

In der Erkenntnis, dass sie zur Verwirklichung ihrer gemeinsamen Ziele zusammenarbeiten müssen, und im Hinblick auf die Erleichterung der wirksamen Ausübung ihrer Verantwortlichkeiten kommen die Vereinten Nationen und die Kommission überein, eng zusammenzuarbeiten und einander in Angelegenheiten von beiderseitigem Interesse und Belang zu konsultieren und enge Arbeitsbeziehungen zu unterhalten.

和委员会均承认需要一道努力实现共目标,并且为协助有效履行职责,意密切作,并就相互关注和注重的事项保持密切工作关系。

评价该例句:好评差评指正

In der Erkenntnis, dass sie zur Verwirklichung ihrer gemeinsamen Ziele zusammenarbeiten müssen, und im Hinblick auf die Erleichterung der wirksamen Wahrnehmung ihrer Verantwortlichkeiten kommen die Vereinten Nationen und die OVCW überein, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats eng zusammenzuarbeiten und einander in Angelegenheiten von beiderseitigem Interesse und Belang zu konsultieren.

和禁止化学武器组织均承认需要一道努力实现共目标,并且为协助有效履行职责,意在各自任务范围内密切作,并就相互关注和注重的事项保持协商

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochdruckkreis, Hochdruckkreiselpumpe, HochdruckkreiselpumpeHochdruckschleuderpumpe, Hochdruckkreislauf, HochdruckkreislaufHochdruckprozeß, Hochdruckkreispumpe, Hochdruckkühlluft, Hochdruck-Kühlmittel, hochdruck-kühlmittel, Hochdrucklabyrimthdichtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

口语1

Aber wenn du dich immer noch nicht gut fühlst, sollten wir vielleicht einen Arzt konsultieren.

但是如果你仍然感觉不好,我们也许应该去医生

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Gleichzeitig können Sie auch professionelle Autoverkaufsberater konsultieren, die Ihnen einige gute Ratschläge geben können.

同时, 你也可以咨询专业的汽车销售顾问们可以给你一些很好的建议。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Zahnarzt: Sie sind willkommen, fühlen Sie sich frei, zu konsultieren, wenn Sie irgendwelche Fragen haben.

牙医:不客气,如果您有任何问咨询

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Wenn sich die Symptome nach einer Woche nicht bessern, wird empfohlen, einen Arzt zu konsultieren.

如果一周症状没有改善, 建议就医。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年11月合集

Wir haben Experten konsultiert, die die Bauern gelehrt haben, wie sie die Maschinen zum Honigsammeln zu verwenden haben.

我们咨询了专们教农民如何使用机器收集蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wenn Sie irgendwelche Beschwerden haben, konsultieren Sie bitte rechtzeitig einen Arzt.

如果您有任何投诉, 及时咨询医生。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Herr Wu: Hallo, ich möchte einige rechtliche Fragen konsultieren.

吴先生:你好,我想咨询一些法律问

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Szenario: Ein Kunde möchte Geld über Mobile Banking überweisen und konsultiert den Bankkundendienst für den Betriebsablauf.

场景:客户想通过手机银行转账,咨询银行客服操作。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Nachbar B: Wenn Ihr Blutdruck konstant hoch war, konsultieren Sie am besten einen Arzt.

邻居 B:如果你的血压一直很高, 最好咨询医生。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Versicherungsberater: Hallo, herzlich willkommen zu konsultieren.

保险顾问:您好, 欢迎咨询

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Szenario: Ein Benutzer kauft eine SIM-Karte online und konsultiert den Kundenservice.

场景:用户在线购买 SIM 卡并咨询客服。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Kanzlei-Rezeption: Hallo, darf ich fragen, welche rechtlichen Fragen Sie konsultieren müssen?

接待处:您好,问您需要咨询哪些法律问

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Visuminhaber: Hallo, mein Visum wurde erfolgreich verlängert, aber ich habe einige Fragen zu konsultieren.

签证持有人:您好, 我的签证已成功延期,但我有一些问咨询

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Ich werde, ich habe relevante Rechtsberater konsultiert.

我会的,我已经咨询了相关法律顾问

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Apotheker: Wenn es schwerwiegende Nebenwirkungen wie anhaltende Magenschmerzen oder Blutungen gibt, sollten Sie die Einnahme sofort abbrechen und einen Arzt konsultieren.

药剂师:如果有严重的副作用, 如持续的胃痛或出血,你应该立即停止服用并咨询医生

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Szenario: Ein Verbraucher konsultiert den Kundenservice auf einer E-Commerce-Plattform bezüglich des Verbots von Importgütern.

场景:消费者在电商平台上咨询禁止进口商品的客服。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Szenario: Passagier Xiao Wang möchte online einchecken und konsultiert den Kundenservice der Fluggesellschaft Xiao Zhao.

旅客小王想要办理网上值机手续,咨询航空公司客服小赵。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Wenn nötig, kann ich Ihnen einige frei verkäufliche Schlafhilfsmittel empfehlen, aber es ist am besten, einen Arzt für langfristige Schlaflosigkeit zu konsultieren.

如果有必要的话我可以推荐一些非处方的助眠药物,但是长期失眠最好还是咨询医生

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wenn Sie andere Medikamente einnehmen, wie Antikoagulanzien oder Diabetes-Medikamente, ist es am besten, einen Arzt zu konsultieren, da es Wechselwirkungen geben kann.

如果您正在服用其药物,例如抗凝剂或糖尿病药物,最好咨询医生因为可能存在相互作用。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Zollbeamter: Okay, wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, uns jederzeit zu konsultieren.

海关官员:好的,如果您有任何问咨询我们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochdruckradabzieher, Hochdruckradialkompressor, Hochdruckradiator, Hochdruckraum, Hochdruckreaktor, Hochdruckreduzierstation, Hochdruckregelung, Hochdruckregelventil, Hochdruckreifen, HochdruckreifenIndustriereifen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接