有奖纠错
| 划词

Man kann ungefährdet durch den Fluß waten.

人们可以安全涉水过河。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind alle gefährdet, wenn wir glauben, das könne uns nicht passieren.

如果我们以为此类事件不会对我们发生,那么我们就都处于之中。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区需要,我们应该得到可预测资金。

评价该例句:好评差评指正

Übergewicht gefährdet die Gesundheit.

体重过重健康。

评价该例句:好评差评指正

Ihr Sieg war ungefährdet.

(体)他们胜利在握

评价该例句:好评差评指正

Wanderarbeitnehmer zählen im Zusammenhang mit der gegenwärtigen Krise zu den am meisten gefährdeten Gruppen.

在当前经济中,移徙工人是最弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Beachtung ist dem Schutz von Kindern zu schenken, die durch diese Praktiken besonders gefährdet sind.

应当特别重视保护特别容易遭受这些做法伤害儿童。

评价该例句:好评差评指正

Viele Afghanen, besonders Frauen und Kinder, sind jedoch weiterhin gefährdet und nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen.

而,许多阿富汗人,特别是妇女和儿童,,继续食援助。

评价该例句:好评差评指正

Die sich verschärfende Krise droht die Verschuldung der Entwicklungsländer zu erhöhen und gefährdet daher ihre Schuldentragfähigkeit.

这场不断加深有可能增加发展中国家债务并威胁到债务可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer gehören zu den durch die schädlichen Auswirkungen der Klimaänderung am stärksten gefährdeten Staaten.

小岛屿发展中国家是在气候变化不利影响之中处境最国家。

评价该例句:好评差评指正

Überdies sind Kinder nach wie vor besonders gefährdet durch Konfliktsituationen, die Rekrutierung als Soldaten und eine Reihe weiterer Schutzversäumnisse.

儿童更是特别容易在冲突环境中受害,被征去当兵,以及失去种种保护。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Mitgliedstaaten nicht rasch und positiv reagieren und ihre Beiträge entrichten, könnte der Fortbestand der Strafgerichtshöfe gefährdet sein.

如果会员国不积极迅速地作出响应,缴纳欠款,这两个法庭未来堪忧。

评价该例句:好评差评指正

Der Privatsektor kann friedensstiftend wirken, indem er bei Investitionsentscheidungen seine soziale Verantwortung berücksichtigt und nachteilige Auswirkungen in gefährdeten Regionen vermeidet.

私营部门可以是和平积极代理,以对社会负责方式进行投资,避免对地区负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Wie das Umweltministerium in Brasilia mitteilte, sollen die Polizeieinheiten in den gefährdeten Gebieten deutlich verstärkt werden, um illegale Rodungen zu verhindern.

该国环境部在巴西利亚宣布,将显著加强威胁地区警力,以防止非法伐木开垦。

评价该例句:好评差评指正

In diesem höchst unsicheren Umfeld ist es dem WFP mit Hilfe bewaffneter Eskorten gelungen, die Versorgung der gefährdeten Bevölkerung mit Nahrungsmitteln aufrechtzuerhalten.

在这种极不安全环境下,食计划署通过武装护卫队勉力维持交付了对人群食品供应。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit erhalten schätzungsweise nur 120.000 Menschen humanitäre Hilfe, während zu rund 200.000 gefährdeten und vertriebenen Personen in ländlichen Gebieten kein Zugang möglich ist.

估计目前只有120 000人获得人道主义援助,弱势群体和流离失所者大约有200 000人仍在农村地区,无法与外界接触。

评价该例句:好评差评指正

Die Auswertung dieser Indikatoren ermöglicht dem WEP und der FAO die Entwicklung von Strategien, mittels deren sie gezielt den gefährdetsten Bevölkerungsgruppen helfen können.

分析这些指标可以使食计划署和农组织制订以最易受害人群为目标战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.

联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大失学青年为对象艾滋病毒预防工作。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱势群体儿童由于受到各种形式歧视、包括种族歧视而处境特别不利。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen tragen auch die moralische Verantwortung dafür, sicherzustellen, dass gefährdete Menschen geschützt werden und dass es nie wieder zu einem Völkermord kommt.

联合国在道义上还有责任确保人民受到保护,种族灭绝再也不会发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bereitung, bereitwillig, Bereitwilligkeit, bereiwillig, berennen, berenten, Beretta, bereuen, Bereuer, Berg,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接