Bei dem Aufstand ist viel Blut geflossen.
次起义中有许多人流血牺牲。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Die einzelnen Disziplinen der Wissenschaft verfließen heute vielfach.
如今各科学学科互相交叉一起。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.
泪水从他的脸颊流下。
An unserem Haus fließt ein Bach vorbei.
们房屋旁边有一小溪流过。
Der Strom fließt von plus nach minus.
电流由极流向负极。
Dieser Abend ist viel zu schnell verflossen.
个晚上实过得太快。
Der Fluß fließt hier in den See hinein.
河儿流入湖中。
Der Gewinn fließt in seine eigene Tasche.
利润(流)进他自己的腰包。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Wenn der Schalter in dieser Stellung ist, fließt Strom.
如果开关处于个位置,电流就通。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学药品比以前少。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
两个专业的界限不易分清。
Die geschichtlichen Quellen fließen für diese Zeit nur spärlich.
一时期的史料很少。
Der Bach fließt in vielen Windungen durch das Tal.
小溪弯弯曲曲地流过山谷。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
弟弟能把字母表倒背如流。
Der Fluß fließt durch mehrere Länder.
河流经几个国家。
Der Bach fließt durch das Tal.
小溪流经山谷。
Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch.
的法国朋友能说流利的德语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kulturelle Hintergründe und soziale Strukturen fließen hierbei mit ein.
文化背景和社会结构也得到考虑。
Und aber wieder zu fließt an den annahmestellen.
但还会是液态的。
Durch diese Stadt fließt der längste Fluß Chinas.
中国最长的河穿行其中。
Jetzt sprach der Postbote schon fließend norwegisch mit mir.
现在个邮递员已经和我用利的挪威语谈话了。
In ihrem Innern liegen Kanäle, durch die das Wasser fließt.
它们内部有水经的通道。
Das ist wesentlich mehr als an Entwicklungshilfe in diese Länder fließt.
比个国家的发展援助要多得多。
Jetzt fließt es wieder ganz sauber ab.
现在瓶壁又变净了。
Das Wasser trommelt darauf nieder. An den Seiten fließen die Regensträhnen ab.
雨水敲击着帆布,沿着两侧下来。
Die können in alle Richtung fließen, weil sie gerade von nichts anderem abgelenkt wird.
些想法可以飞驰到任何方向,因为它们不受其他想法的影响。
Nebenbei: Im Paradies sollen Milch und Honig fließen.
顺便说一句,天堂会有牛奶和蜂蜜淌。
In den Hauptleitungen ist wirklich so, dass das Wasser fließt, konstant.
在水管线中,水确实是不断动的。
Der andere Teil fließt an die Mineralölkonzerne.
剩下部分的收则会石油公司。
Er fließt von Westen nach Osten.
它从西向东。
Zweitens, drückt man mit einer Kraft unterhalb des Schwellenwerts, fängt der Ketchup irgendwann an zu fließen.
其次,如果挤压的力量低于临界值,番茄酱最终会开始动。
Aber das fließt natürlich schon als Hintergedanke mit rein.
但肯定是潜在的想法。
Durch sie fließt Strom, sodass ein magnetisches Feld entsteht.
通过的时候会通电,并对应产生磁场。
Das ist eher so was träg fließendes.
更像是动缓慢的物质。
Wenn das erledigt ist die Kartoffelstifte unter fließendem Wasser abspülen.
完成后,在水龙头下冲洗土豆条。
Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
只要小溪在过,水声听起来像是在窃窃私语。
Außerdem wäre es schon dreist, wenn Steuermilliarden auch in die Förderung einer alten, klimaunfreundlichen Technologie fließen würden.
此外,如果把数十亿税款投到一个,对一个气候不友好的旧工业上,也太冒失了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释