有奖纠错
| 划词

Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.

警方调查事故的原因。

评价该例句:好评差评指正

Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.

必须查明不提交报告的原因。

评价该例句:好评差评指正

Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.

波鸿检察院因德国邮政集团公司总裁楚穆温科尔涉嫌逃税而对其展开调查

评价该例句:好评差评指正

Haben Sie seine Anschrift ermittelt?

查到他的姓名地

评价该例句:好评差评指正

Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschließlich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.

这种补偿应弥补在经济上可评估的任何损害,包括可以的利润损失。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Bei einigen großen Nothilfeeinsätzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tatsächlich ermittelten Beständen geführt.

一些大规模的紧急行动有妥善管理这个方面,结果导致账面库存余额与核查的数额有很大的差异。

评价该例句:好评差评指正

Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.

公共行政专家委员会查明了振兴公共行政和治理制度现千年发展目标的新趋势和机会。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres haben der Ankläger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und mögliche Zeugen vernommen.

过去一年来,检察官及其办公室对塞拉利昂的犯罪现场进行了调查,前往国外调查并访谈可能的证人。

评价该例句:好评差评指正

Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.

他已经的数字出来

评价该例句:好评差评指正

Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten Überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.

追回或节省的金额可能是简单计算多付款额的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in Höhe von insgesamt 49,2 Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40 Prozent bedeutet.

报告所涉时期,监督厅查明的费用节省总额达4 920万美元,比去年同期增加40%。

评价该例句:好评差评指正

Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.

查明可以加入维和行动的法语警官并拟定待用名单。

评价该例句:好评差评指正

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须设法并分析成效和影响的有关因素。

评价该例句:好评差评指正

Transparente, regelmäßige und unabhängige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanitäre Notfälle können mithelfen, Kohärenzdefizite und Koordinierungsmängel zu ermitteln.

对人道主义紧急情况发生后的全球反应进行透明、定期和独立的评估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、协调失灵的问题

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的体;要国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

评价该例句:好评差评指正

Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.

余留业务风险高表明的风险通常极有可能对联合国现其目标的能力产生重大负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gefährlichen Körperverletzung und Beleidigung ermittelt.

有关方面现因其涉嫌危险性人身伤害和侮辱而对其展开调查

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会的目的是研讨各区域复杂的紧急情势中人道主义挑战的性质,并探讨从区域角度解决这些挑战的可能办法。

评价该例句:好评差评指正

Eine Person wird unabhängig davon als Opfer angesehen, ob der Täter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabhängig davon, welches Verwandtschaftsverhältnis zwischen Täter und Opfer besteht.

受害人的身份不取决于施违法行为的人是否已被逮捕、起诉或定罪,也不取决于行为人与受害人之间是否存在亲属关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bauklotz, Bauklötzchen, Bauklötze(r), baukomplex, Baukonstruktion, Baukonstruktionslehre, Baukonstruktionszeichnung, Baukosten, Baukran, Baukredit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Bei Straftaten kann die Polizei schon jetzt IP-Adressen ermitteln.

若是发生犯罪,警察可以马上确认对方的IP地址

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Ich bin Specialagent Marnie Sunshine. Ich ermittle im Fall dieser Einbruchsserie.

我是特工Marnie Sunshine。我将调查这个入侵系列的情况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das FBI ermittelt, die Täter werden gefasst.

联邦调查局展开调查作案人被抓获。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212合集

Im November haben wir die Werte ermittelt.

我们在 11 确定了这些值

评价该例句:好评差评指正
常速听 20161合集

Die Bundespolizei hat 32 Verdächtige ermittelt, überwiegend Asylbewerber.

联邦警察已经确认了 32 名嫌疑人分是寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 202212合集

Gegen Kaili und fünf andere wird nun ermittelt.

凯丽等5人正在接受调查

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20248合集

Das hat das Statistische Bundesamt auf Basis von Schätzungen ermittelt.

联邦统计局根据估计确定了这一点

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20183合集

Wie es heißt, wird wegen " Verletzung der Sicherheitsbestimmungen" ermittelt.

据称,它正在接受“违反安全规定”的调查

评价该例句:好评差评指正
Logo 20234合集

Es gibt noch andere Fälle, in denen gegen ihn ermittelt wird.

还有:他还有其他案件正在接受调查

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20231合集

Die Höhe der Verluste auf Seiten der Besatzer wird noch ermittelt.

占领者方面的损失程度仍在确定

评价该例句:好评差评指正
常速听 201812合集

Der Deutsche Wetterdienst in Offenbach ermittelte eine Durchschnittstemperatur von 10,4 Grad.

位于奥芬巴赫的德国气象局平均气温为 10.4 度。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20163合集

Sie wurden demnach sogar noch verstärkt, als die US-Behörden bereits ermittelten.

当美国当局已经开始调查时, 它们甚至得到了加强

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ob jemand hochbegabt ist, kann durch einen standardisierten Intelligenztest ermittelt werden.

可以使用标准化的智测试来确定某人是否有天赋。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20207合集

Sie können unter anderem verdeckt ermitteln und die Kommunikation von Verdächtigen überwachen.

除其他外,他们可以调查卧底并监视嫌疑人的通讯。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20215合集

Die Ursache für den Flugzeugabsturz werde noch ermittelt, heißt es in Agenturberichten.

机构报告说, 飞机失事的原因仍在确定

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das müssen die Klimaforscher ermitteln, wie viel Millionen Tonnen CO2 das sind.

林德纳:气候研究人员必须确定有多少百万吨二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20225合集

Die infizierte Person weise nur schwache Krankheitszeichen auf, ihre Kontakte würden derzeit ermittelt.

感染者只有微弱的疾病迹象, 目前正在确定他们的接触者

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20181合集

Demnach soll die Antikorruptionsbehörde des Landes künftig nicht mehr gegen Verwaltungsbeamte ermitteln können.

据此,国家的反腐败门今后应该不能再调查行政官员了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202311合集

Laut WHO konnte die von der Hamas kontrollierte Gesundheitsbehörde keine Angehörigen ermitteln.

据世界卫生组织称,哈马斯控制的卫生当局无法确认亲属的身份

评价该例句:好评差评指正
常速听 20156合集

Die US-Bundespolizei FBI soll auch gegen den scheidenden FIFA-Präsidenten Joseph Blatter selbst ermittelt haben.

据称,美国联邦警察局联邦调查局已经对即将卸任的国际足联主席约瑟夫·布拉特本人进行了调查

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Baumaß, baumaße, baumaße und nenndruck, Baumaßnahme, Baumastschüttler, Baumaterial, Baumaterialien, Baumbandage, Baumbestand, Baumblüte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接