Die Antwort ist noch nicht erfolgt.
尚未有答。
Die Kühlung des Motors erfolgt durch Wasser (Luft).
机用水(空气)进行冷却。
Die Regelung des Verkehrs erfolgt durch einen Polizisten.
警察来指挥通。
Die Übertragung der Daten erfolgt über das Internet.
数据传播通过互联网来实现。
Der Ausstieg aus der Höhle erfolgt über eine Leiter.
登上梯子可以从洞下爬上来。
Die Auszahlung der Gehälter erfolgt jeweils am 15. des Monats.
(牍)每月十五日放工资。
Diese kann in verschiedener Weise erfolgen, einschließlich in Form mündlicher Unterrichtungen.
汇报的方式有许多,包括口头简报。
Der Abflug erfolgt um 7 Uhr.
七时起飞。
Der Abmarsch der Milizionäre erfolgte pünktlich.
民兵准时出。
Seine Anstellung(als Assistent) erfolgt am 1.Mai.
他在5月1日应(任助教)。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入应于加入书存联合国秘书长之时生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
加入经向联合国秘书长存加入书后生效。
Lieferung erfolgt ab Lager.
在仓库货。
Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.
特别法庭的进展是在经费持续无保障和财政拮据的情况下取得的。
Die Ausarbeitung meines Berichts an den Rat erfolgt in enger Abstimmung mit den Regionalorganisationen.
我正在与各区域组织密切协商,编写我要向安理会提的报告。
Seine Anstellung erfolgt am 6.Juli.
他在7月6日应。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权制度。
Die Programmkoordinierung auf nationaler Ebene erfolgt durch acht Programmsekretariate, die die jeweiligen Partnerressorts der Regierung unterstützen.
国家一级的协调方案是通过8个方案秘书处来管理的,它们负责协助对应政府部门进行协调。
Diese Hilfe und Zusammenarbeit erfolgt im Benehmen mit den betreffenden Vertragsstaaten und den zuständigen internationalen Organisationen.
提供此类援助和合作时,应与有关缔约国和有关国际组织磋商。
Die Ausarbeitung des Entwurfs des mittelfristigen Plans erfolgt unter der Aufsicht des Lenkungsausschusses für Reform und Management.
中期计划草案的拟订工作应由改革和管理问题指导委员会监督。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er erkennt, dass die Nazis trotz aller erfolge nicht durch Wahlen an die Macht kommen können.
他认识到,不管之前怎样成功,纳粹都法通过选举掌握大权。
Es erfolgt vorläufig kein weiterer Angriff von drüben.
那边暂时没再发起进攻。
Auch das Atmen erfolgt mit Sorgfalt.
连呼吸都小心翼翼。
Nimmt er Änderungen vor, erfolgt eine zweite Lesung beim Europäischen Parlament.
如果理会也做出修改,法案则会回到欧洲议会进行二读。
Die Ansage erfolgt stets auf Englisch und Französisch zum Spott aller nicht-französischsprachigen Länder.
宣布成绩总是用英语和法语,来嘲笑所有不说法语的国家。
Die Entwicklung erfolgt in vier Schritten, die seht ihr hier einmal eingeblendet.
开发分四个步骤进行,你可以在此处查看。
Gut ist, daß es Tag wird; vielleicht erfolgt der Angriff vormittags.
幸好白昼将临,兴许上午进攻就会开始。
Der Angriff erfolgt nicht, aber die Einschläge dauern an.
进攻仍未到来,但轰炸仍在继续。
Allerdings erfolgte die Virus Übertragung ursprünglich nur direkt von Tieren auf den Menschen, oft durch das enge Zusammenleben.
不过,该病毒最初只由动物直接传给人类,通常是通过非常密切的共同生活传播。
Bei der European Flight Academy erfolgt der Unterricht entweder in einem durchgehenden Block oder aber in zwei Einzelblöcken.
欧洲飞行学院的课程是集中在一段或两段时间内进行的。
Im nächsten Jahr soll der Baustart erfolgen.
施工明年开始。
Die Diagnose erfolgt, wie bei den meisten psychischen Störungen, mithilfe klinischer Interviews, die die Kriterien von Narzissmus abklopfen.
和大多数精神障碍一样,诊断得借助临床咨询,来确定患者符合自恋情结的哪些标准。
Der endgültige Beschluss könnte demnach schon bald erfolgen.
因此,最终决定可能很快就会做出。
Nur rund zwei Wochen später soll der EU-Austritt erfolgen.
仅仅大约两周后,英国就应该退出欧盟了。
Auch müsse die Verteilung von Impfstoffen global gerechter erfolgen.
疫苗的分配也必须在全球范围内更加公平。
Aber das wird aus Europa insgesamt erfolgen müssen.
林德纳:但这必须由整个欧洲来完成。
Dass dies ohne große innere Verwerfungen erfolge, erzeuge Respekt.
这是在没有发生重大内部动荡的情况下完成的, 这一实引起了人们的尊重。
Die wesentliche Wende im syrischen Bürgerkrieg erfolgte aber 2015.
然而,叙利亚内的主要转折点出现在2015年。
Komplex ist es, dass die Löschmaßnahmen nur von außen erfolgen können.
灭火措施复杂,只能从外部进行。
Sie hätte nur nach Syrien erfolgen können, was zurzeit nicht stattfindet.
它只能发生在叙利亚,但目前还没有发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释