有奖纠错
| 划词

Die Dislozierungsfristen sollten dementsprechend bemessen sein.

因此,应相应专门制订出相配部署时间表。

评价该例句:好评差评指正

Eine dritte Kategorie von Empfehlungen richtet sich an die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen und kann dementsprechend angenommen werden.

第三类建议是针对联合国有关政府间机构提出,可以相应采纳。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD legte dem Generalsekretär einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Maßnahmen getroffen werden sollten.

监督厅就支持这些指控事向秘书长提交报告而且建议因而应当采取适当动。

评价该例句:好评差评指正

Dagegen gelang es im Entwicklungsbereich, einen stärkeren Konsens zu schmieden, aber es bestehen weiterhin große Zweifel, ob die Mitgliedstaaten ausreichend entschlossen sind, dementsprechend zu handeln.

相比之下,在发展领域形成更稳识,但对会员国是否有足够决心付诸动,尚存重大疑虑。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt, die Unterstützung der Friedenssicherung vom Amtssitz aus als Kerntätigkeit der Vereinten Nationen zu behandeln und dementsprechend den Großteil der entsprechenden Mittel aus dem ordentlichen VN-Haushalt bereitzustellen.

小组建议将总部对维和支助视为联合国项核心活动,因此,其大部分资源要求应由联合国经常预算供资。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、40和47(b)段)极力主张在利用民警从事联合国和平动方面作出原则性改变,除传统咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方警察部队改革和重组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bezugsentfernung, Bezugsepoche, Bezugserde, Bezugserklärung, Bezugsfaktor, bezugsfertig, Bezugsfläche, Bezugsflächentastsystem, Bezugsform, Bezugsformstück,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

备库

Maximal eine Stunde und dementsprechend ist  der Hunger natürlich groß.

最多一个小时,因此,饥饿感是  饥饿感很强,当然了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und dementsprechend bin ich wieder hier.

所以我又回来了。

评价该例句:好评差评指正
备库

Man hat es wirklich angepasst vereinfacht und meiner  Meinung nach auch dementsprechend modernisiert.

他们真以一种适应性方式简化了它,在我  相应进行了现代化改造。

评价该例句:好评差评指正
备库

Wurde Schilfgrün genannt. Aber wie gesagt es gab kein RAL und daher weichen die Farbtöne dementsprechend ab zur Uniform.

它被称为芦苇绿。但正如我所说,当时没有RAL,因此颜色与制服不同。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und dementsprechend eigentlich das Gefühl hatte, dass ich auf alles zumindest halbwegs adäquat vorbereitet war.

所以我其实觉,我至少对所有问题都准备差不多了。

评价该例句:好评差评指正
德国大学合辑

Wir haben hier jetzt noch das alte Semester stehen, dementsprechend geben wir die Karte in den Automaten.

这里还是旧学期,所以我们把卡放进机器。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Webentwicklung war noch in den Kinderschuhen und dementsprechend funky sahen damals auch die Seiten aus.

当时网络开发还处于起步阶段,因此那时页面看起来还挺“时髦”

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir haben keinen Schiedsrichter auf dem Spielfeld und dementsprechend müssen wir immer kommunizieren.

我们赛场上没有裁判,所以我们非常需要沟通。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Zitrone inklusive Schale, sollte dementsprechend Bioqualität sein.

因此,包括果皮在内柠檬应该是有机质量

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und dementsprechend gibt es damals natürlich Widerstand.

当然,当时也有阻力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Deshalb haben die neuen Fahrradampeln dementsprechend länger grün.

因此,行车信号灯相应延长了绿灯时间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und dementsprechend ist die Betriebsratswahl etwas, was wir unterstützen.

因此, 我们支持劳资委员会选举。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Und dementsprechend ist ja die Temperatur hier natürlich auch hoch.

当然这里温度也很高。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Der Ausstoß an Kohlendioxid der 32 Millionen Mosambikaner ist dementsprechend gering.

相应,3200万莫桑比克人二氧化碳排放量非常低。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Wir sind an der Universität 16.00 Studierende und wir wollen natürlich dementsprechend angemessen repräsentiert sein.

我们在大学里有16.00名学生,当然我们希望到足够代表。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Den Würgegriff haben wir natürlich nicht, auch nicht dementsprechend, wie Herr Scholz es sagte, 30 bis 40 Prozent Gewinn.

当然,我们没有束缚,也没有 Scholz 先生所说 30% 到 40% 利润。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir erhöhen also stetig unseren Lebensstandard, dementsprechend steigen auch die Ausgaben.

因此,我们不断提高生活水平,消费也在不断提高。

评价该例句:好评差评指正
成语故

Viele von ihnen rechneten erst gar nicht mehr mit einem Gegenangriff der Lu und waren dementsprechend nicht voll bei der Sache.

他们中很多人完全不再考虑到鲁国会反击,相应,他们也完全没有准备。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Traditionell sind Hochzeitsbitter Freunde oder Verwandte, der Hochzeitsplaner ist Profi und lässt sich seinen Dienst dementsprechend bezahlen.

传统上,婚礼竞标者是朋友或亲戚,婚礼策划师是专业人士,他服务会相应报酬。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und dementsprechend hängt jetzt halt so ein bisschen das Bestehen des Moduls davon ab, dass die Präsentation jetzt auch was wird.

相应,这个课程模块是否能通过,也有一些取决于现在这个报告如何。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bezugshorizont, Bezugskante, Bezugskantenbemaßung, Bezugskantenmaß, Bezugskassette, Bezugsklausel, Bezugskoordinaten, Bezugskoordinatensystem, Bezugskosten, Bezugskraftstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接