Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯强,大部分起义人士都被残忍地杀害了。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义强表现感情和幻想。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强指出,我对这项规定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这工人强,他对这规定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家人口和计划生育委员会主任张维京强。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复强加强联合国中央评价职能的必要性。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
科齐同时强,他将继续奉行核威慑政策。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会强委员会各有不同的任务规定。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们强,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强了《公约》各项规定必不可少的互联性质。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须强,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强人民自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会强必须以行动落实此种承诺。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅强维和部应当紧急处理这问题。
Der Rat betont die Notwendigkeit, in Friedenssicherungseinsätze Elemente aufzunehmen, die für Geschlechterfragen zuständig sind.
安理会强需要维持和平行动中设立社会性别部门。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还强,联黎部队有必要提高它对袭击进行查的能力。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们强,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Stehen wir aber weiter hinten, ist die Textbedeutung betont.
但如果我们呢前置,那起到了强调文字含义作用。
Drittens, es wird Frieden betont, aber Aufrüstung und aggressive Außenpolitik betrieben.
第三,尽管他强调和平,但还是重整军备,采取了具有侵略性外交手段。
Dabei wird vor allem betont, wie all diese Ereignisse die Prophetien des Alten Testaments erfüllen.
其中主要强调了,这些事件是如何实现了旧约中预言。
Die selbstsichere Frau verwischt nicht den Unterschied zwischen Mann und Frau---sie betont ihn.
女人不会模糊男人和女人之间区别——她会强调它。
Man kann damit z. B. stark betonen, dass man sehr überrascht oder sogar schockiert darüber ist!
借此,可以强烈强调对这件事情感到惊讶甚至震惊!
Und das betont das " na ja" als Einleitung.
这个句子开“na ja”强调了这点。
Man kann das " R" hart betonen oder auch weich.
有一个强音R和一个弱一些发音R。
Auch wird es weich betont, wenn das " R" am Wortende steht.
当" R" 位于末尾时,它也会发音比较轻。
Andererseits betont sie immer wieder ihre Herkunft und ihren Hintergrund.
另一方面,她一直强调己出身和背景。
Ich betone hier, dass es mir wirklich gut schmeckt.
我这里强调是,我真觉得它味道不错。
Wenn das Präfix betont ist - UMfahren - dann kann ich es trennen.
如果前缀重读 - UMfahren - 它是可分动词。
Das “doch” unterstreicht hier immer die Aussage; betont sie noch mehr.
这里" doch" 总是强调陈述;更要重读。
Die Macher betonen zwar, das Teile des Drehbuchs 3 erfunden sind.
主创人员强调,剧本部分内容是虚构。
Scholz betonte, wie wichtig es sei, die Raumfahrt zu fördern.
肖尔茨强调了促进太空旅行重要性。
Er betonte dabei, dass er eines Tages wieder reich sei.
他强调说,己有朝一日总会富贵。
Die meisten betonen, dass hier nur Obst drin ist, kein zusätzlicher Zucker.
很多果汁商家强调,仅含水果,不添加糖。
Ich möchte betonen, dass die Verspäterung von unvorhersehbaren Gründen verursacht wurde.
B :我想强调,这次延误是出于我们无法预料原因。
Und damit betone ich, dass das etwas Besonderes für mich ist.
我以此来强调这对我来说很特别。
Hier wurde die Mode für alle, und das betone ich, erfunden im Jahre 1836.
我要强调一下,全民时尚是1836年在这里被发明。
Das Bundesumweltministerium wies dies zurück und betonte, die Klimaziele könnten trotzdem erreicht werden.
联邦环境部对此予以反驳并强调,即便如此,大气保护目标还是可以实现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释