有奖纠错
| 划词

Kürzlich angenommene Beschlüsse des Sicherheitsrats richteten sich unter anderem auf die Verhängung zielgerichteter Maßnahmen und die wirkungssteigernde Änderung bestehender Sanktionsregelungen.

最近安全理事会行动涉及标明确制裁措,并修改现有制裁制度,使它们变得更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Abwendung möglicher humanitärer Folgen von Sanktionsregelungen ersucht der Sicherheitsrat zunehmend um die Evaluierung der Wirkung von Sanktionen, um die Bewertung der humanitären Folgen bestehender Sanktionsregelungen und um eine Bewertung vor der Verhängung von Sanktionen.

为处理制裁制度可能产生人道主义后果,安全理事会日益要求价制裁影响,析现有制裁制度所涉人道主义问题,并进行制裁前价。

评价该例句:好评差评指正

Ferner sollten die Arbeitsgruppen erwägen, Mechanismen zur Zusammenarbeit und Koordinierung mit Sanktionsausschüssen zu schaffen, da die Erfahrungen in Angola gezeigt hätten, dass die Verhängung von Sanktionen ein wichtiges Mittel zur Gewährleistung der Einhaltung international akzeptierter Normen und zur Lösung von Konflikten sei.

他还指出,工作组应考虑建立一些与制裁委员会相互合作和协调机制,因为安哥验表明,制裁是保证国际公认规范得到遵守和解决冲突一种重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an seine in Resolution 1744 (2007) bekundete Bereitschaft, die Verhängung von Maßnahmen gegen diejenigen zu erwägen, die einen friedlichen politischen Prozess zu verhindern oder zu blockieren suchen, die Übergangs-Bundesinstitutionen durch Gewalt gefährden oder durch ihr Handeln die Stabilität in Somalia oder in der Region untergraben.

“安全理事会回顾,如第1744(2007)号决议所述,它准备考虑对那些竭力妨碍或阻挠和平政治进程、用武力威胁过渡联邦机构或采取行动破坏索马里或该区域稳定人,采取措

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ethylen-Propylen-Kautschuk(EPDM), Ethylen-Propylen-Mischpolymerisat, ethylen-propylen-ter-elastomer, Ethylen-Propylen-Terpolymer, Ethylenreihe, Ethylensulfid, Ethylentanker, Ethylenvinylacetat, ethylen-vinylacetat-elastomer, Ethylenzol,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Bis September gab es 100 Verhängungen der Todesstrafe.

截至 9 月,已有 100 人被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
力 2024年3月合集

Dies machte den Weg für die Verhängung hoher Haftstrafen frei.

这为判处长期监禁铺平路。

评价该例句:好评差评指正
力 2018年10月合集

Die CDU will die Hürden für die Verhängung von Diesel-Fahrverboten in Städten erhöhen.

基民盟希望提高在城市实施柴油驾驶禁令的门槛。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年12月合集

Das teilte die Regierung in Paris zwei Tage nach Verhängung der Beschränkungen mit.

巴黎政府在限制措施实施两天后宣布这一消息。

评价该例句:好评差评指正
力 2021年9月合集

Das polnische Parlament hat die Verhängung des Notstands im Grenzgebiet zu Belarus bewilligt.

波兰议会批准宣布与白俄罗斯接壤的边境地区进入紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年11月合集

Seit Verhängung des Ausnahmezustands in Folge des Putschversuches Mitte Juli kann Erdogan per Dekret regieren.

自 7 月中旬未遂政变后宣布进入紧急状态来,埃尔多安一直能够通过法令执政。

评价该例句:好评差评指正
力 2021年1月合集

Nach der Verhängung Pandemie-bedingter Ausgangssperren ist es in den Niederlanden erneut zu schweren Ausschreitungen gekommen.

因疫情实施宵禁后, 荷兰再次爆发严重骚乱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Flugverbote, Waffenembargos, Finanz- und Wirtschaftssanktionen seien letztlich nur Bausteine einer umfassenden Strategie, die mit der Verhängung einhergehen müsse.

飞行禁令、武器禁运、金融和经济制裁最终只是综合战略的组成部分,必须与实施齐头并进。

评价该例句:好评差评指正
力 2024年12月合集

Nach der kurzzeitigen Verhängung des Kriegsrechts über Südkorea wird gegen Staatschef Yoon Suk Yeol wegen mutmaßlichen Aufruhrs ermittelt.

韩国短暂实施戒严令后,国家元首尹锡烈因涉嫌骚乱而接受调查。

评价该例句:好评差评指正
力 2025年1月合集

Der Richter erklärte zugleich, dass er nicht zur Verhängung einer Haftstrafe gegen den 78-Jährigen tendiere.

法官还表示,他不倾向于对这位 78 岁的老人判处监禁。

评价该例句:好评差评指正
力 2019年10月合集

Eigentlich waren an diesem Wochenende kaum Proteste geplant, doch die überraschende Verhängung eines Vermummungsverbotes hatte die Spannungen wieder verschärft.

实际上本周末几乎没有计划任何抗议活动,但出人意料地实施禁止蒙面的禁令, 再次加剧紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
当月

Der US-Präsident ging auch auf die Verhängung von höheren Importzöllen auf Produkte aus Mexiko, Kanada und China am Dienstag ein.

美国总统也对周二对墨西哥、加拿大和中国产品加征更高进口关税的举措进行回应。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年2月合集

Die Verhängung der U-Haft sei unverhältnismäßig hart, zumal Yücel sich der türkischen Justiz freiwillig gestellt habe, betonte die Kanzlerin.

总理强调, 审前拘留的实施过分严厉,尤其是在 Yücel 自愿向土耳其司法机关投降之后。

评价该例句:好评差评指正
力 2017年8月合集

Die EU-Kommission leitete daraufhin ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Polen ein, das im letzten Schritt sogar zur Verhängung von Strafgeldern führen könnte.

欧盟委员会随后对波兰提起侵权诉讼,甚至可能导致在最后一步罚款。

评价该例句:好评差评指正
力 2021年7月合集

Für eine solche Einschränkung der Freiheitsrechte hätte es der Verhängung des Ausnahmezustands bedurft, heißt es in spanischen Medien aus dem Gerichtshof.

据法院的西班牙媒体称,这种对自由权利的限制将需要实施紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Stärkung der Umweltaufsicht und der Strafverfolgung : Gewährleistung einer wirksamen Umsetzung der Umweltvorschriften und Verhängung strenger Sanktionen für Verstöße gegen Umweltvorschriften.

8. 加强环境监督和执法:确保环境立法的有效实施,对违反环境立法的行为进行严厉处罚。

评价该例句:好评差评指正
力 2016年8月合集

Der UN-Sicherheitsrat erwägt auch die Verhängung eines Waffenembargos, sollte die Regierung des Landes die Arbeit der UN-Soldaten behindern.

如果该国政府干涉联合国士兵的工作, 联合国安理会也在考虑实施武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
力 2024年12月合集

Der südkoreanische Präsident Yoon Suk Yeol hat sich bei seinem Volk für die vorübergehende Verhängung des Kriegsrechts entschuldigt.

韩国总统尹锡烈就暂时宣布戒严令向国民歉。

评价该例句:好评差评指正
力 2025年1月合集

Die Behörden wollen Yoon zu der kurzfristigen Verhängung des Kriegsrechts vor einem Monat befragen, mit der er das Land in eine Staatskrise stürzte.

当局希望就一个月前实施的短期戒严令对尹永哲进行质询,此次戒严令导致韩国陷入国家危机。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年3月合集

In Indien sind nach der Verhängung einer dreiwöchigen Ausgangssperre im Kampf gegen das neue Coronavirus hunderttausende Wanderarbeiter aus den großen städtischen Zentren in ihre Heimatdörfer unterwegs.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Evolventenfunktion, Evolventengeometrie, Evolventeninnenverzahnung, Evolventenkeilverzahnung, Evolventenkerbverzahnung, Evolventennocken, Evolventenprofil, Evolventenprüfdiagramm, Evolventenprüfer, Evolventenprüfgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接